La Chine et les pays arabes, tous pays en développement, représentent ensemble un sixième de la surface terrestre de notre planète, environ un quart de la population mondiale et un huitième du volume économique mondial. Malgré leurs différences en termes de ressources naturelles et de stade de développement, ils se trouvent tous dans une phase de développement importante et ont la même mission de réaliser le renouveau de la nation et la prospérité du pays. Les deux parties ont intérêt à intensifier leurs solidarité et coordination, à renforcer les échanges et l'inspiration mutuelle dans la recherche de voie de développement, à raffermir leur coopération en vue du développement commun, à promouvoir ensemble la sécurité régionale et à coopérer pour l'établissement d'un nouveau modèle de relations internationales, afin de préserver la souveraineté, l'indépendance et l'intégrité territoriale de la Chine et des pays arabes, et de promouvoir la stabilité, le développement économique et le bien-être social au grand bénéfice des peuples chinois et arabes.
La Chine poursuivra et fera rayonner l'amitié traditionnelle sino-arabe, enrichira et approfondira sans cesse la coopération tous azimuts, à divers niveaux et dans de vastes domaines avec les pays arabes et œuvrera au développement durable et sain des relations de coopération stratégique sino-arabes marquées par la coopération globale et le développement commun, afin d'apporter une contribution énergique à la préservation de la paix, de la stabilité et du développement dans la région et dans le monde.
Partie II Politique de la Chine à l'égard des pays arabes
Les pays arabes sont des partenaires importants de la Chine dans sa poursuite ferme de la voie du développement pacifique, le renforcement de la solidarité et de la coopération avec les autres pays en développement et la promotion de l'instauration d'un nouveau modèle de relations internationales axé sur la coopération gagnant-gagnant. La Chine place depuis toujours ses relations avec les pays arabes dans une optique stratégique et s'en tient constamment à la consolidation et à l'approfondissement de l'amitié traditionnelle sino-arabe, un principe de la politique extérieure de la Chine. Elle s'en tiendra à la juste conception de la justice et des intérêts et accompagnera les pays arabes dans la promotion de la paix, de la stabilité et du développement tout en assurant un meilleur développement d'elle-même, pour réaliser la coopération gagnant-gagnant et le développement partagé et ouvrir un avenir plus radieux des relations de coopération stratégique sino-arabes.
-- La Chine est déterminée à développer ses relations avec les pays arabes sur la base des cinq principes, à savoir, respect mutuel de la souveraineté et de l'intégrité territoriale, non-agression mutuelle, non-ingérence mutuelle dans les affaires intérieures, égalité et avantages réciproques et coexistence pacifique. Elle soutient le processus de paix au Moyen-Orient, la création d'un État palestinien indépendant et pleinement souverain sur la base des frontières de 1967 et ayant Jérusalem-Est comme capitale ainsi que les efforts déployés par la Ligue arabe et ses États membres à cette fin. Elle s'en tient au règlement politique des crises régionales et appuie la création d'une zone exempte d'armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive au Moyen-Orient. Elle soutient les efforts actifs des pays arabes visant à renforcer l'unité, à contrer la propagation des idées extrémistes et à combattre le terrorisme. Elle respecte le choix des peuples arabes, soutient les pays arabes dans la recherche indépendante de voies de développement adaptées à leurs réalités nationales respectives et souhaite renforcer l'échange d'expériences en matière de gouvernance avec eux.
-- La Chine entend développer la coopération pragmatique avec les pays arabes selon les principes du bénéfice mutuel et du gagnant-gagnant, et en particulier dans le cadre de la construction "Ceinture et Route", pour créer des synergies entre les stratégies de développement des deux côtés, mettre en valeur les atouts et les potentiels respectifs, promouvoir la coopération industrielle internationale, et élargir la coopération dans les domaines des infrastructures, de la facilitation du commerce et des investissements, du nucléaire civil, du satellite, des nouvelles énergies, de l'agriculture et de la finance, dans le but de réaliser le progrès et le développement communs et de mieux faire bénéficier des fruits de coopération aux peuples chinois et arabes. La Chine entend développer, ensemble avec les pays arabes, de nouveaux mécanismes de coopération fondés sur l'ouverture, la réciprocité, le bénéfice mutuel et le gagnant-gagnant. Elle continuera à aider au mieux de ses capacités les pays arabes en fonction de leurs besoins et par des canaux bilatéraux et multilatéraux à améliorer le bien-être social et la capacité d'auto-développement.
-- La Chine entend œuvrer ensemble avec les pays arabes à promouvoir la diversité culturelle ainsi que le dialogue et l'inspiration mutuelle entre les différentes civilisations. Elle envisage d'intensifier les échanges humains et culturels et de renforcer la coopération sino-arabe dans les domaines des sciences, de l'éducation, de la culture, de la santé et de l'audiovisuel pour approfondir la connaissance mutuelle et l'amitié entre les peuples, favoriser l'enrichissement mutuel des cultures, tisser des liens de compréhension mutuelle et d'échanges entre les nations chinoise et arabe, et contribuer ensemble avec les pays arabes au progrès de la civilisation humaine.
-- La Chine entend renforcer les consultations et la coordination avec la partie arabe pour défendre en commun les buts et principes de la Charte des Nations Unies, mettre en œuvre le Programme de développement durable à l'horizon 2030, préserver l'équité et la justice dans le monde et faire évoluer l'ordre international dans un sens plus équitable et plus rationnel. Sur les grands dossiers internationaux tels que la réforme de l'ONU, le changement climatique et la sécurité alimentaire et énergétique, les deux parties se témoigneront mutuellement respect quant aux intérêts majeurs et préoccupations essentielles de part et d'autre, se prêteront mutuellement soutien sur les revendications légitimes et les positions raisonnables de l'une et de l'autre, et défendront résolument les intérêts communs de l'ensemble des pays en développement.
Partie III Renforcer sur tous les plans la coopération sino-arabe
I. Politique
1. Échanges de haut niveau
Maintenir la dynamique des échanges et du dialogue de haut niveau entre la Chine et les pays arabes, valoriser pleinement le rôle de pilotage des rencontres entre les dirigeants dans les relations sino-arabes, renforcer la communication sur les relations bilatérales et les grandes questions d'intérêt commun, intensifier les échanges d'expérience en matière de gouvernance et de développement, consolider la confiance politique mutuelle, élargir les intérêts communs et promouvoir la coopération pragmatique.
2. Mécanismes intergouvernementaux de consultation et de coopération
Renforcer davantage les mécanismes intergouvernementaux de consultation et de dialogue entre la Chine et les pays arabes, mettre pleinement en valeur le rôle de planification et de coordination des mécanismes bilatéraux et multilatéraux tels que les dialogues stratégiques et les consultations politiques, intensifier la communication et les échanges et promouvoir le développement partagé.