VII) Renforcer la protection et l'aménagement de l'environnement et des écosystèmes du pays. Améliorer plus rapidement l'environnement et les écosystèmes, surtout la qualité de l'air, voilà une attente pressante du peuple, ainsi qu'une exigence inhérente au développement durable. Il nous faut adopter des méthodes scientifiques avec une main de fer, en nous attaquant aussi bien aux manifestations qu'aux racines du mal, de manière à donner satisfaction à notre peuple. Mener une guerre sans merci pour préserver le ciel bleu. En 2017, le volume des émissions de SO2 et d'oxyde d'azote devra baisser de 3 % chacun, et la densité des PM 2,5 devra baisser manifestement dans les régions clés. Premièrement, nous devons régler rapidement les problèmes de pollution liés à l'utilisation du charbon. Une gestion synergique du charbon non industriel sera appliquée dans l'ensemble du pays ; le chauffage propre dans le Nord du pays en hiver sera promu ; le remplacement du charbon par l'électricité et le gaz s'appliquera à plus de trois millions de ménages ; et les petites chaudières au charbon seront éliminées dans les quartiers bâtis des villes de l'échelon préfectoral et au-dessus. En ce qui concerne les centrales thermiques au charbon, nous renforcerons les transformations techniques selon les normes les plus strictes en matière d'émissions et d'éco-énergie ; les travaux de transformation dans l'Est, le Centre et l'Ouest du pays doivent être achevés respectivement en 2017, 2018 et 2020. Nous chercherons à abolir au plus vite les barrières institutionnelles et techniques, et privilégierons le raccordement au réseau de distribution de l'électricité produite au moyen des énergies propres, afin de régler effectivement les problèmes liés au gaspillage de l'énergie hydraulique, éolienne et solaire. L'électricité nucléaire sera développée de manière sûre et efficace. L'utilisation polyvalente de la paille sera également promue. Deuxièmement, nous poursuivrons sur toute la ligne le traitement des sources de pollution. Une opération spéciale contre la pollution dans les secteurs d'activité clés sera lancée. Un contrôle efficace des sources de pollution industrielle grave sera fait en ligne 24 heures sur 24. Pour faire respecter les normes d'émission, nous fixerons un délai de transformation, à l'expiration duquel nous fermerons sans hésitation selon la loi les entreprises non conformes. Troisièmement, une plus grande importance sera attachée au traitement des gaz d'échappement des véhicules. Nous terminerons dans l'ensemble la mise à la casse des véhicules non conformes aux normes d'émission, accélérerons celle des véhicules en très mauvais état, lancerons un contrôle spécial sur les véhicules à fortes émissions polluantes, et encouragerons les voitures à énergie propre. La qualité des carburants sera améliorée, et l'essence de norme nationale VI sera distribuée dans les régions prioritaires. Quatrièmement, il nous faut prendre des mesures efficaces pour lutter contre la pollution grave de l'air. Nous renforcerons l'analyse des sources de la pollution atmosphérique et la recherche étiologique sur le smog, de sorte que les dispositions prises soient plus scientifiques et pertinentes. En outre, l'application du mécanisme synergique de prévention et de contrôle interrégionaux sera élargie dans les régions clés, et le système d'alerte et d'intervention rapide sera renforcé. Cinquièmement, nous veillerons à une application rigoureuse des lois et des règlements environnementaux, et à une inspection sévère ainsi qu'à un recours en responsabilité sans tolérance en la matière. Ceux qui polluent en cachette ou qui fraudent seront punis en vertu de la loi ; ceux qui ne font pas respecter la loi ou qui tolèrent les infractions des pollueurs doivent aussi être poursuivis avec sévérité ; il faut demander des comptes à ceux qui sont chargés de lutter contre la pollution là où celle-ci s'aggrave à cause de leur inaction. Il importe que chacun assume sa responsabilité, se lance dans l'action sans hésiter, et poursuive ses efforts inlassablement jusqu'à la victoire finale. Grâce à la persévérance de tous les membres de la société, le bleu azur se verra davantage chaque année.
Renforcer la lutte contre la pollution de l'eau et du sol. En 2017, le degré de pollution exprimé en DCO (demande chimique en oxygène) et le volume des émissions d'azote ammoniacal devront respectivement baisser de 2 %. La prévention et le traitement de la pollution des sources dans les bassins, les zones et les mers importantes, ainsi que de la pollution diffuse de l'agriculture, seront menés à bien. Des enquêtes précises seront lancées sur la pollution de la terre, et nous élaborerons par catégorie les mesures de traitement qui sont à mettre en œuvre plus tard. En même temps, nous renforcerons l'aménagement global de l'environnement urbain et rural, en préconisant les modes de vie verts et en généralisant le tri sélectif des déchets. Nous développerons les industries spécialisées dans les économies d'énergie et la protection du milieu, favoriserons la réfection de pièces usées, et promouvrons le recyclage des ressources,afin de réaliser un marché gagnant-gagnant entre l'amélioration de l'environnement et le progrès économique.
Poursuivre la protection et l'édification écologiques. Nous devons tracer le plus vite possible une ligne rouge à ne pas franchir en la matière. Nous prendrons des mesures actives pour faire face au changement climatique. Nous lancerons un plan d'amélioration de la qualité des forêts, un projet important de régénération des écosystèmes de la ceinture économique du Changjiang, ainsi que le deuxième lot des projets d'essai visant à préserver et régénérer les écosystèmes concernant les zones montagneuses, les rivières, les forêts, les champs et les lacs. Plus de 12 millions de mu [800 000 hectares] de terres abusivement défrichées seront reconverties en forêts ou en steppes. La lutte contre la désertification et l'extension des déserts rocheux sera intensifiée. Bref, nous veillerons à accumuler une fortune écologique et à construire une nouvelle Grande Muraille : une muraille verte qui protège le développement durable de la Chine.
VIII) Poursuivre l'édification sociale axée sur la garantie et l'amélioration du bien-être de la population. Le bien-être de la population est une affaire de première importance pour tout gouvernement. C'est pourquoi il faut y songer et y travailler à tout moment. Dans la situation complexe et difficile qui est la nôtre tant à l'intérieur qu'à l'extérieur, il est encore plus important de bien faire ce travail. Tout ce qui peut et doit être fait sera fait, bien fait, vite fait. Les conditions de vie de la population doivent être garanties coûte que coûte.
Promouvoir sans relâche l'emploi et la création d'entreprise. Nous complèterons la politique d'emploi, renforcerons la formation professionnelle, et soutiendrons davantage l'emploi flexible, ainsi que les nouvelles formes d'emploi. Établissant un record historique, le nombre des nouveaux diplômés universitaires atteindra le chiffre considérable de 7,95 millions en 2017. Il nous faut donc concrétiser le programme facilitant l'embauche des diplômés universitaires, le plan destiné à guider ceux-ci dans la création d'entreprise, et le projet favorisant l'épanouissement des jeunes aux échelons de base, de sorte qu'ils réalisent leur insertion professionnelle par différents canaux. Nous mènerons à bien la réinsertion des militaires démobilisés en appliquant et en améliorant les politiques concernées. Nous assisterons davantage dans la recherche d'un emploi les citadins en difficulté et les personnes à mobilité réduite, et travaillerons à faire obtenir au moins un contrat de travail stable à une "famille sans emploi". Nous devons bien régler la question de l'emploi, qui est la base du bien-être de la population, en vue de faire valoir le principe "le travail crée la richesse et permet la réalisation de la valeur de l'être humain".
Favoriser une éducation équitable et de qualité. Tous les élèves suivant l'enseignement obligatoire en ville comme à la campagne pourront bénéficier de l'exemption des frais d'acquisition de manuels et des frais de scolarité, et parmi eux, les pensionnaires issus des familles pauvres pourront recevoir une allocation. Nous veillerons à ce que l'ensemble de la population urbaine permanente soit couvert par les services publics de l'éducation obligatoire. Nous continuerons à améliorer les conditions des écoles en déficit d'excellence. Nous étendrons la diffusion des ressources éducatives de qualité. Tout cela a pour objectif de réduire l'écart éducatif entre les villes et les campagnes, entre les différentes régions et entre les différentes écoles. Nous élargirons sans cesse l'accès aux écoles supérieures de premier ordre pour les élèves originaires des régions rurales déshéritées. Le montant de bourses nationales pour les chercheurs doctorants sera majoré. L'édification des universités et des disciplines de niveau international sera poursuivie. Nous continuerons à encourager certaines écoles supérieures de cursus régulier à s'orienter davantage vers la pratique professionnelle. Les essais de réforme générale du système de gaokao(concours national d'entrée à l'université) seront approfondis. En même temps, nous accélérerons le développement de l'enseignement professionnel moderne, renforcerons l'enseignement en faveur des ethnies minoritaires, et mènerons à bien l'éducation spéciale, la formation continue, l'enseignement préscolaire ainsi que l'enseignement destiné au troisième âge. Nous soutiendrons et réglementerons le développement de l'enseignement privé. La formation du corps enseignant sera renforcée. Le projet "Moderniser l'éducation chinoise 2030"sera élaboré et mis en œuvre. Nous voulons développer une éducation qui satisfasse la population, pour que la modernisation éducative prête un appui solide à la modernisation du pays, que davantage d'enfants réalisent leur rêve, et que davantage de familles voient s'accomplir leurs espérances.
Poursuivre l'édification d'une Chine saine. Les allocations médicales versées à chaque assuré par les finances publiques passeront de 420 à 450 yuans par an, la prime sera également majorée, et les sortes de médicaments figurant sur la liste de remboursement sous le régime d'assurance maladie de base se multiplieront. Il faut réaliser dans tout le pays la cyberconnexion des informations relatives à l'assurance maladie et le remboursement des frais médicaux et d'hospitalisation sur le lieu où les assurés venus d'une autre région se font soigner. Le régime d'assurance contre les maladies graves sera parachevé pour profiter davantage au Chinois moyen. La création de complexes médicaux sous diverses formes sera lancée sur toute la ligne, les hôpitaux publics catégorie III doivent sans exception y prendre part, en faisant pleinement valoir leur rôle pilote. Il faut établir un mécanisme d'évaluation et de stimulation facilitant la circulation verticale des ressources médicales de qualité et renforcer les services médicaux à la base, afin que les habitants puissent se faire soigner près de chez eux. Les expériences pilotes de traitement échelonné selon la gravité des maladies et de contrat de médecin de famille doivent s'étendre à plus de 85 % de municipalités et de préfectures. Pour améliorer la santé publique, nous continuerons à augmenter les subventions de l'État aux services de santé publique de base, et renforcerons le système de prévention des maladies, ainsi que le système de prévention et de contrôle des maladies chroniques. Il faut rendre publics à temps les incidents de santé publique et adopter des mesures efficaces pour y faire face. Il faut protéger et mettre en valeur l'enthousiasme du personnel médical et établir des relations harmonieuses entre celui-ci et les malades. À la suite de l'application sur toute la ligne de la politique de deux enfants, il convient d'améliorer les services de soins et de prophylaxie en matière de procréation. Il importe de soutenir en vertu de la loi le développement de la médecine et de la pharmacologie traditionnelles chinoises. Un contrôle plus rigoureux doit être imposé pour assurer la sécurité des produits alimentaires et pharmaceutiques dont dépend la santé de la population. Il faut pour cela parachever le mécanisme de contrôle, renforcer le travail à la base, responsabiliser tous les acteurs, intensifier le contrôle en amont, attacher la même attention à la production et à la gestion, et punir sévèrement les actes malhonnêtes. Bref, tout doit être mis en œuvre à chaque stade pour assurer la sécurité absolue des produits alimentaires et pharmaceutiques.
Consolider le filet de garantie des conditions de vie de la population. Les pensions de vieillesse de base des retraités continueront à augmenter et seront versées régulièrement et intégralement. Les pensions et les aides aux invalides et aux familles de martyrs révolutionnaires ainsi que les allocations sociales seront majorées régulièrement, et l'assistance sociale d'urgence doit bien fonctionner. Le système de subventions aux victimes des calamités naturelles sera parachevé : toutes les habitations endommagées ou détruites par les crues en 2016 seront reconstruites. Davantage d'aides seront accordées aux enfants ruraux séparés de leurs parents partant travailler ailleurs, et la protection des enfants urbains ou ruraux en difficulté sera renforcée. Les familles des militaires et des martyrs révolutionnaires, ainsi que les personnes âgées et seules,bénéficieront aussi d'une aide accrue. L'accord de la "double subvention" aux handicapés sera appliqué sur toute la ligne. Chaque gouvernement de district doit créer un mécanisme coordonné de garantie des moyens d'existence, pour que les groupes en difficulté aient chaud au cœur et repartent de l'avant. Il faut recourir aux moyens juridiques, administratifs et économiques pour trouver une solution convenable au retard de paiement des salaires de nos travailleurs migrants, car il est intolérable que leur peine ne soit pas récompensée comme il se doit.
Promouvoir la culture et l'industrie culturelle. Nous renforcerons l'édification de la civilisation spirituelle socialiste, en faisant jouer au Rêve chinois et aux valeurs essentielles socialistes leur rôle dans l'unification des esprits et le rassemblement des forces, afin de renforcer notre confiance dans notre propre culture. La philosophie, les sciences sociales et la création littéraire et artistique continueront à prospérer. La presse, l'édition, la radiodiffusion, le cinéma, la télévision et l'archivistique devront continuer à se développer. Nous créerons un nouveau type de laboratoire d'idées propre à la Chine. Nous exécuterons les projets de transmission et de développement des bonnes traditions culturelles chinoises, et renforcerons la protection et la mise en valeur du patrimoine culturel matériel et immatériel. Nous éveillerons chez tous l'intérêt pour la lecture et vulgariserons de façon plus poussée la science. Nous ferons avancer l'uniformisation des services culturels publics de base. Un effort énergique sera fait pour développer l'industrie culturelle, un contrôle plus rigoureux sera exercé sur le marché culturel, et l'environnement de l'Internet sera assaini. Nous approfondirons les échanges culturels avec le reste du monde et promouvrons l'internationalisation de la culture chinoise. Nous ferons avancer les préparatifs des jeux Olympiques et Paralympiques d'hiver de 2022, développerons les sports, en coordonnant les activités sportives populaires et les sports de compétition, et généraliserons la pratique des exercices physiques sur une large échelle, pour que davantage de personnes jouissent du plaisir du sport et d'une bonne santé. Si la population est en pleine forme, optimiste et pleine d'espérance, l'État ne manquera pas de déborder d'énergie et de vitalité.
Introduire un nouveau mode de gestion sociale. Le système d'autogestion populaire aux échelons de base sera parachevé, et la gestion au niveau des quartiers urbains et dans les campagnes sera renforcée. Les organisations de masse, comme les syndicats, la Ligue de la jeunesse communiste et l'association des femmes, ont un rôle important à jouer dans ce domaine. La gestion des organisations sociales sera améliorée, les œuvres d'intérêt public et de bienfaisance devront se développer de manière saine et dans le respect de la loi, le travail social spécialisé et le bénévolat seront encouragés. Les droits et intérêts légitimes des femmes, des enfants, des personnes âgées et des handicapés seront protégés comme il se doit. L'édification du système de crédit social sera accélérée. Un grand effort sera déployé pour promouvoir les campagnes de sensibilisation à l'État de droit et améliorer les services juridiques. La responsabilité liée au traitement des doléances populaires orales ou écrites devra être matérialisée, et les revendications populaires légitimes devront être satisfaites conformément aux règlements en vigueur, à temps et sur le lieu même où elles sont formulées. Nous mettrons tout en œuvre pour édifier une Chine sûre, assurer la sécurité de l'État et la stabilité sociale, maintenir l'ordre social avec l'appui d'un système de prévention et de contrôle informatisé et à multiples niveaux, en sévissant en vertu de la loi contre les actes terroristes violents, les crimes mafieux, le trafic et la consommation de drogues,et les délits fréquents tels que les vols, les attaques à main armée, les escroqueries au moyen des télécommunications et sur la Toile, et les atteintes au secret des informations privées. Nous veillerons à faire appliquer la loi de façon régulière, équitable et policée, à résoudre fermement les problèmes sérieux qui portent atteinte à l'ordre social, et à assurer à nos citoyens un cadre de vie plus sûr.
Rien n'est plus important que la vie humaine, et la sécurité est notre première préoccupation. Un effort soutenu continuera à être déployé pour assurer la sécurité du travail. Il faut accorder une plus grande importance à la construction des infrastructures en matière de sécurité, en menant à bien le travail dans le domaine de la sismologie, de la météorologie, de la topographie et de la géologie. Nous allons appliquer le système de responsabilité en matière de sécurité du travail avec la plus grande rigueur, en insistant sur la responsabilité principale des entreprises, sur la responsabilité administrative des gouvernements locaux envers les entreprises installées dans leurs circonscriptions, et sur la responsabilité de contrôle des autorités compétentes, afin d'éviter les accidents du travail gravissimes. Tout sera fait pour assurer effectivement la sécurité des biens et des personnes.
IX) Renforcer sur toute la ligne l'autoédification des organes gouvernementaux. Il faut insister sur la direction du Parti, cultiver les "quatre consciences", respecter sans réserve l'autorité du Comité central du Parti avec le camarade Xi Jinping comme noyau dirigeant, agir en parfait accord avec le Comité central tant dans l'action que sur les plans idéologique et politique, accélérer la reconversion des fonctions gouvernementales, et élever l'efficacité administrative, tout cela en vue de mieux servir le peuple.
Insister sur l'exercice des fonctions dans le respect scrupuleux de la loi. Afin de mettre en place une Administration fondée sur la loi, les gouvernements à tous les échelons et leurs fonctionnaires doivent appliquer les exigences de l'édification d'un État de droit, observer scrupuleusement la Constitution, respecter la primauté de la loi, s'incliner devant la loi, et exercer le pouvoir en vertu de la loi. Les affaires administratives seront rendues plus ouvertes. Il faut prendre les décisions de manière plus scientifique et démocratique, en vertu de la loi, en écoutant attentivement et largement les avis, y compris les objections, des divers milieux. Les gouvernements à tous les échelons doivent se soumettre selon la loi à la surveillance de l'assemblée populaire du même niveau et de son comité permanent et se placer d'eux-mêmes sous la supervision démocratique exercée par la CCPPC, ainsi que sous celle de l'opinion publique et des différents milieux de la société. Ils doivent également tenir compte des remarques faites par les députés des assemblées populaires, les membres de la CCPPC, les partis démocratiques, la fédération industrielle et commerciale, les personnalités sans parti et les organisations populaires. Puisque nous sommes un pouvoir populaire, tous nos efforts doivent tendre à représenter la volonté du peuple, à défendre ses intérêts et à nous soumettre à son contrôle.
Garder en tout temps la qualité d'intégrité. Les exigences de l'application intégrale d'une discipline rigoureuse au sein du Parti seront appliquées sur toute la ligne, et l'amélioration du style de travail du Parti, la promotion de l'intégrité et la lutte contre la corruption se poursuivront en profondeur. Les "huit recommandations" du Comité central du Parti seront rigoureusement observées, et la lutte contre les "quatre vices" se poursuivra sans relâche. L'inspection administrative et l'audit seront renforcés. Nous continuerons à lutter avec la dernière énergie contre la corruption, en combattant fermement tous les actes malsains et la corruption qui portent atteinte aux intérêts populaires dans les domaines prioritaires. Les fonctionnaires doivent demeurer probes et travailler en toute honnêteté dans l'intérêt du peuple.
Travailler avec diligence et dévouement. Puisque c'est grâce à la sueur et à la peine de l'immense masse des cadres et des citoyens ordinaires que la réforme et le développement ont obtenu des résultats extraordinaires, si nous voulons continuer à remporter de nouveaux succès, il nous faudra encore retrousser nos manches et renouveler nos efforts. Les gouvernements à tous les échelons et leurs fonctionnaires doivent être les premiers à se mettre au travail, en s'y appliquant sans craindre les épreuves, en y consacrant des efforts réels et solides, et en faisant preuve d'un esprit à la fois inventif et en prise avec la réalité. Il ne faut pas se contenter d'organiser simplement des réunions en réponse à d'autres réunions, ni d'émettre des documents officiels en réponse à d'autres, ni de prononcer de beaux discours plutôt que d'agir. Il faut stimuler l'enthousiasme des autorités centrales et locales, et encourager les autorités locales à faire preuve d'audace en tenant compte de leurs conditions spécifiques, afin de réaliser un développement scientifique. Il importe d'appliquer sévèrement le système de responsabilité en matière de mise à exécution des ordres donnés, notamment en ce qui concerne les tâches prioritaires. Il convient de matérialiser et de concrétiser la responsabilité d'un niveau à l'autre, de manière à ce que les décrets prennent réellement effet. L'inspection et le recours en responsabilité seront intensifiés : tous ceux qui exercent ses fonctions avec lenteur, paresse, nonchalance et malhonnêteté seront immanquablement poursuivis. Les mécanismes d'incitation au travail, de tolérance et de rectification des fautes seront parachevés, afin de soutenir ceux qui se dévouent à leur tâche et de faire preuve de justice envers ceux qui prennent leurs responsabilités au sérieux. Les cadres sont appelés à s'engager activement dans leur travail et à rester fermes face aux obstacles, en agissant toujours en collaboration avec les masses. C'est par les efforts de tous que le développement avancera et que l'avenir sera préparé.