V. Approfondir et élargir les échanges et la coopération dans les domaines socio-culturels
1. Étendre les échanges et la coopération culturels et sportifs
Maintenir l'élan des contacts de haut niveau sur le plan culturel entre les deux parties, et mettre en œuvre les accords de coopération culturelle bilatérale ainsi que les projets d'exécution de ces accords. Encourager et soutenir l'enseignement du chinois dans les pays africains en continuant d'y créer les Instituts Confucius, et encourager et appuyer la mise en place réciproque des centres culturels dans l'une et l'autre partie. Soutenir l'organisation des activités pour célébrer l'« Année de la Chine » en Afrique et l'« Année de l'Afrique » en Chine. Enrichir les contenus des activités telles que « Chinese and African Cultures in Focus », le « Projet sino-africain d'échanges de visites de personnalités culturelles » et le « Plan de partenariat culturel sino-africain », accroître l'efficacité des échanges culturels, respecter la diversité culturelle de l'une et de l'autre partie afin de favoriser leur inclusion et prospérité commune sur le plan culturel et approfondir les connaissances et les liens d'amitié entre les deux peuples. Promouvoir les échanges institutionnels et humains en matière culturelle des deux parties et renforcer la formation des personnes de talent et la coopération dans le domaine de l'industrie culturelle.
Dans le respect des principes de mettre en exergue les points essentiels et d'agir dans la mesure de ses moyens, multiplier les échanges et la coopération pragmatique dans le domaine sportif avec les pays africains, et continuer de leur apporter une assistance favorable à leur développement sportif.
2. Élargir la coopération touristique
Continuer de faciliter le voyage des citoyens chinois et africains dans les pays et régions de l'autre partie en accordant des facilités pour les visas et d'autres services, soutenir l'organisation de manifestations de promotion touristique dans l'autre partie, et encourager les compagnies aériennes des deux parties à mettre en service davantage de lignes et de vols aériens reliant la Chine à l'Afrique pour multiplier les contacts personnels. La Chine se prononce favorable à la demande des pays africains qualifiés pour devenir « destinations touristiques des voyages organisés à l'étranger des citoyens chinois » et envisage d'en tenir compte activement. Soutenir la coopération mutuellement bénéfique entre les entreprises chinoises et africaines dans la construction d'infrastructures touristiques pour améliorer et optimiser l'environnement touristique.
3. Étendre la coopération sur les médias, la radio et la télévision
Promouvoir énergiquement les échanges et la coopération sous diverses formes entre les médias des deux parties, créer activement les conditions nécessaires à cette fin, et donner à cet effet une orientation et des facilités. Renforcer le dialogue et les consultations entre les services gouvernementaux compétents des deux parties, échanger des expériences sur l'approfondissement de la coopération médiatique, le renforcement de la gestion du cyberespace et les relations avec les organes de presse, et appuyer en priorité le renforcement des capacités des médias africains. Appuyer une bonne mise en place du centre d'échanges des informations sino-africain, intensifier la diffusion d'informations et la présentation complète et objective sur les développements chinois et africain ainsi que les relations Chine-Afrique afin d'approfondir la connaissance et la compréhension mutuelles entre les deux peuples. Encourager les médias des deux parties à intensifier leur coopération en ce qui concerne les séminaires sur l'actualité, la formation du personnel, les échanges de contenus, les interviews et la production conjointes ainsi que les nouveaux médias. Multiplier les échanges technologiques et la coopération sectorielle dans les domaines de la radio et de la télévision, et encourager l'interconnexion entre les établissements de radio et de télévision chinois et africains. Continuer de fournir les soutiens financiers et techniques ainsi que la formation du personnel qualifié aux pays africains en faveur de la numérisation de la diffusion de la radio et de la télévision, et encourager les entreprises chinoises et africaines à développer la coopération en joint-venture.
4. Encourager les échanges académiques et les contacts entre les think-tanks
Encourager les universités chinoises et africaines à mener des recherches conjointes pour accroître la force de la recherche académique sino-africaine. Mettre activement en œuvre le « Programme conjoint sino-africain d'échanges et de recherche » et le « Programme de partenariat 10+10 des think-tanks Chine-Afrique ». Appuyer activement les échanges et la coopération entre les institutions académiques et les think-tanks des deux parties sous diverses formes comme projets de recherche, échanges académiques, séminaires et publication d'ouvrages. Soutenir en priorité le développement des projets de recherche favorables à la coopération amicale sino-africaine et le partage des acquis dans divers domaines, tels que la gouvernance d'État, les voies de développement, la coopération en matière de capacités de production, la différence et la similitude en matière culturelle et juridique, etc.
5. Multiplier les échanges non gouvernementaux
Continuer de renforcer les échanges non gouvernementaux entre la Chine et l'Afrique pour promouvoir la communication au sein de l'opinion publique et la coopération en faveur du bien-être des peuples. Concrétiser l'Initiative sur les échanges et la coopération non gouvernementaux entre la Chine et l'Afrique, encourager la mise en œuvre de l'« Action pour l'amitié des peuples Chine-Afrique » et du « Programme de partenariat pour l'amitié des peuples Chine-Afrique», et soutenir le développement des échanges amicaux et des activités d'intérêt public sous diverses formes par les organisations non gouvernementales et les groupements sociaux.
Promouvoir énergiquement l'élan des échanges entre les jeunes de Chine et d'Afrique. Faire progresser les échanges des deux parties au niveau des services gouvernementaux chargés des affaires des jeunes et des sections de la jeunesse des partis politiques, et multiplier les contacts entre les jeunes de talent dans différents milieux de la société des deux parties. Inciter les jeunes volontaires chinois, tout en leur offrant des conseils, à travailler en Afrique pour lutter contre la pauvreté et contribuer au développement de l'éducation.
Continuer de renforcer les échanges et la coopération entre les deux parties en matière d'égalité des sexes, approfondir davantage les échanges des institutions et des organisations de femmes, renforcer le dialogue de haut niveau sur les questions des femmes, maintenir une bonne coopération sur les affaires multilatérales des femmes, et promouvoir en commun le développement de la cause des femmes chinoises et africaines. Continuer d'apporter son assistance nécessaire aux pays africains dans les domaines des femmes et des enfants, et renforcer la coopération sur la formation professionnelle qualifiante en la matière.
Mener des échanges sur le système de services en faveur des personnes handicapées et sur les politiques relatives à la sécurité sociale. Renforcer la coopération dans les domaines de la rééducation, de l'éducation, de l'emploi, de la sécurité sociale, du développement et de la lutte contre la pauvreté.
Intensifier les échanges et la coopération amicale entreles syndicats des deux parties.