SHANGHAI, 2 décembre (Xinhua) -- Xi Jinping, secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois (PCC), président chinois et président de la Commission militaire centrale du PCC, a présidé le 30 novembre à Shanghai dans la matinée, un symposium sur la promotion du développement intégré du delta du Changjiang et y a adressé une allocution importante.
Il a souligné l'importante signification de la promotion approfondie du développement intégré du delta du Changjiang, car celle-ci contribuera, avec le renforcement approfondi de la capacité d'innovation, l'amélioration de la compétitivité industrielle et l'augmentation des "niveaux d'énergie" de développement, à la formation sans précédent d'une nouvelle architecture de la réforme et l'ouverture d'un niveau plus élevé, et par conséquent à la création d'une nouvelle configuration de développement, à la promotion d'un développement de haute qualité et finalement à la construction sur tous les plans d'un pays puissant et à la réalisation de la grande cause du renouveau national par le biais de la modernisation chinoise.
Pour ce faire, il faut appliquer le nouveau concept de développement d'une manière complète, exacte et intégrale, adhérer aux deux termes clés que sont "l'intégration" et "la haute qualité", adopter une vision globale et une pensée stratégique, en poursuivant fermement l'approfondissement de la réforme et en élargissant l'ouverture de haut niveau. Il est essentiel d'ailleurs d'insister sur les coordinations entre l'innovation scientifique, technologique et l'innovation industrielle, entre le rôle de locomotive et la valorisation de chaque élément secondaire, entre la connexion matérielle et la collaboration institutionnelle, et entre la protection écologique et le développement économique. Il faut faire valoir aussi le rôle de démonstration inouï de la région dans la promotion de la prospérité commune et poursuivre activement des explorations dans l'édification de la civilisation moderne chinoise, afin de réaliser de nouvelles percées majeures dans la promotion du développement intégré du delta du Changjiang, permettant à la région de se placer à l'avant-garde de la poursuite de la modernisation chinoise, et d'exercer un rôle d'exploration, de pilotage, de démonstration et de rayonnement.
Ont été présents au symposium Li Qiang, membre du Comité permanent du Bureau politique du Comité central du PCC et Premier ministre du Conseil des Affaires d'État, et Cai Qi, membre du Comité permanent du Bureau politique du Comité central du PCC et chef de la Direction générale du Comité central du PCC.
Ce symposium a été convoqué spécialement par Xi Jinping lors de son déplacement à Shanghai. Zheng Shanjie, ministre chargé de la Commission nationale du Développement et de la Réforme, Chen Jining, secrétaire du comité du Parti pour la municipalité de Shanghai, Xin Changxin, secrétaire du comité du Parti pour la province du Jiangsu, Yi Lianhong, secrétaire du comité du Parti pour la province du Zhejiang et Han Jun, secrétaire du comité du Parti pour la province de l'Anhui y ont présenté chacun à son tour un compte rendu de travail sur le développement intégré du delta du Changjiang ainsi que leurs remarques et propositions à ce sujet.
Après avoir écouté les présentations, Xi Jinping a adressé une allocution importante. Il a affirmé que le plan stratégique de développement intégré du delta du Changjiang était marqué, depuis son lancement il y a cinq ans, par tout d'abord l'apparition et l'amélioration continue d'un système de politiques et de planification, et puis par la consolidation de la fonction des pôles de croissance forts et actifs, par l'accélération de l'établissement d'un système industriel moderne, par d'importantes percées dans le développement coordonné de la région.
Une nouvelle étape a été ainsi franchie dans la réforme et l'ouverture. Un dispositif collaboratif en matière de protection écologique et d'aménagement environnemental a été aussi solidement appliqué. La région se classe toujours au premier rang au niveau de la puissance générale et de la compétitivité globale, faisant valoir davantage et de jour en jour son rôle non seulement en tant que guichet important pour dévoiler l'avantage du système socialiste aux caractéristiques chinoises, mais aussi en tant que plate-forme à travers laquelle la Chine fait face aux concurrence et coopération internationales, ce qui nous permet de gagner plus d'initiative stratégique dans la construction d'une nouvelle architecture de développement comme dans la promotion de l'ouverture de haut niveau.
En revanche, il faut également constater que dans le développement intégré du delta du Changjiang, il existe de nombreux problèmes profondément ancrés qui ne sont pas encore résolus. La qualité et l'efficacité du développement et son rôle de tracteur à travers le rayonnement doivent encore être améliorés. L'intégration dans des domaines et zones clés laisse à désirer. Le niveau de division de travail et de collaboration au niveau des chaînes industrielles et d'approvisionnement nécessite une amélioration. Le rôle de locomotive en vue de l'établissement d'un marché national intégral est à espérer. La réforme et l'ouverture doivent être encore approfondies, et il existe encore de nombreuses lacunes dans la gouvernance et le développement des grandes métropoles ou des mégapoles. Bref, promouvoir le développement intégré du delta du Changjiang est une grande entreprise, il est nécessaire d'insister sur l'importance d'avancer de manière stable, de compter sur les efforts des responsables qui prennent le relais les uns après les autres, pour écrire sans cesse de nouveaux chapitres du développement intégré de la région.
Selon Xi Jinping, il est nécessaire de renforcer la collaboration intrarégionale en matière d'innovations scientifique, technologique et industrielle dans la région du delta du Changjiang. Il faut promouvoir vigoureusement l'innovation scientifique et technologique, renforcer l'intégration en profondeur de celle-ci à l'innovation industrielle, afin de donner naissance à de nouvelles industries, à de nouveaux modèles et formes industriels. Il faut d'ailleurs élargir le nouvel espace de développement, cultiver une nouvelle énergie cinétique pour le développement et améliorer la connexion à la ceinture économique du Changjiang en vue d'un rayonnement dans tout le pays. Il faut intégrer sous l'angle intrarégional mais aussi intersectoriel les forces d'innovation scientifique et technologique et les ressources d'excellence, afin de parvenir à une combinaison de mégafusion permettant de créer des foyers d'innovation scientifique et technologique. Il faut participer à la coopération scientifique et technologique internationale avec une pensée et des initiatives plus ouvertes, afin de créer une écologie d'innovation plus compétitive au niveau mondial.
Xi Jinping a souligné que la région du delta du Changjiang devrait accélérer l'amélioration des dispositifs institutionnels en faveur du développement intégré. Il faut briser le cloisonnement régional et les barrières administratives afin de présenter la garantie institutionnelle au développement intégré de la région. Il faut consolider la conscience de développement intégré, rester fermement attaché à la vision d'ensemble, accroître l'innovation des systèmes et des dispositifs institutionnels, réaliser des percées plus importantes dans des domaines et zones clés, renforcer l'intégration systématique et la synergie des diverses initiatives de réforme, pour promouvoir l'extension de l'intégration régionale dans des domaines plus profonds et plus larges.
Il est nécessaire de promouvoir de manière progressive le développement des services publics de base aussi bien sur le plan de l'accrochement de systèmes, de la synergie des politiques, que sur le plan de la normalisation, dans l'objectif de poursuivre la facilitation et le partage des services publics dans de différents domaines et ce, catégorie par catégorie. Il est impératif en outre de renforcer l'accrochement intrarégional des normes sur les infrastructures liées aux réseaux de transport pour améliorer l'interconnexion entre celles-ci. Il est important d'accélérer la construction de la zone pilote du développement intégré écologique du delta, d'améliorer le système d'aménagement territorial de la zone pilote, de réaliser une collaboration intrarégionale et un accrochement de complémentarité sur les plans de la planification, de l'aménagement territorial et de la mise en œuvre de projets, pour accélérer le passage de la collaboration sur des projets régionaux à l'innovation institutionnelle de l'intégration régionale.
Il faut d'ailleurs faire progresser la construction conjointe et le partage entre les différentes zones de la région, promouvoir progressivement le transfert intrarégional des industries ainsi que l'allocation rationnelle des facteurs de production, afin de faire du delta du Changjiang une véritable communauté de développement régional.
Xi Jinping a mis l'accent sur la nécessité de promouvoir activement l'ouverture collaborative de haut niveau dans la région. Il faut élargir l'ouverture de haut niveau dont la priorité porte sur l'ouverture institutionnelle. Il est indispensable, au sujet des expériences de réforme, d'intensifier l'apprentissage et l'inspiration mutuels, encourager la reproduction et la diffusion, pour faire de la région un moteur puissant contribuant à renforcer le grand circuit économique de la Chine et un pôle stratégique connecté à la fois au circuit économique domestique et au circuit économique international.
Il faut aussi accélérer la construction des " cinq centres " de Shanghai, poursuivre à un rythme plus rapide la réforme générale expérimentale de la Nouvelle Zone de Pudong, promouvoir davantage le rayonnement de Hongqiao en tant que centre international ouvert, mettre en œuvre vigoureusement une stratégie visant à mieux construire les zones pilotes de libre-échange, et promouvoir une plus grande ouverture à l'extérieur de la section Lingang de la zone pilote de libre-échange de Shanghai.
Il est important par ailleurs de promouvoir l'intégration profonde entre le développement intégré du delta du Changjiang et le développement de haute qualité de l'initiative " Ceinture et Route ", d'encourager l'internationalisation des capacités de production distinctes, des équipements de qualité, des technologies et normes applicables de la région. Il faut nous donner en exemple dans la mise en œuvre d'initiatives politiques visant à encourager, soutenir et guider le développement sain de l'économie privée, optimiser davantage l'environnement pour le développement de celle-ci, de sorte à favoriser son développement sain et de haute qualité.
Xi Jinping a mis aussi l'accent sur l'importance de la collaboration en matière de protection écologique et d'aménagement environnemental dans la région du delta du Changjiang. Il faut renforcer la normalisation des lignes rouges sur le plan de la protection écologique à travers un accrochement sans faille entre la ville de Shanghai et les trois provinces qui l'entourent. Il faut promouvoir la protection commune de barrières et corridors écologiques importants, lutter de manière intégrale contre la pollution de l'air, de l'eau et des sols, entreprendre en profondeur une protection et un aménagement collaboratifs sur les masses d'eau qui s'étendent sur plus d'une province/ville.
Il faut aussi renforcer la collaboration politique régionale en matière d'économie d'énergie, de réduction des émissions de gaz à effet de serre et de réduction des émissions de carbone, afin de réaliser un écosystème de production verte dans toute la région. Il faut d'ailleurs promouvoir sur tous les plans le développement d'un système de production propre, ainsi que l'économie d'énergie, la réduction des émissions de carbone et l'amélioration de l'efficience dans des domaines et secteurs clés, privilégier le développement des industries vertes et bas carbone, établir et perfectionner le système des industries vertes, et accélérer l'apparition des modes de production et de vie durables.
Il faut mettre en place un dispositif intrarégional sur le marché de droits à polluer et promouvoir de manière progressive et stable la réalisation des objectifs en matière de pic d'émissions et de neutralité carbone. Il faut planifier la construction d'un système d'énergies renouvelables, renforcer la solidarité entre les provinces et la ville de Shanghai à l'égard de l'approvisionnement d'électricité. Il est impératif de continuer à promouvoir " l'interdiction de pêche de dix ans " sur des zones clés du Changjiang et d'y renforcer l'application conjointe des règlements et lois. Il est indispensable de perfectionner le dispositif de valorisation des produits écologiques et d'élargir les voies pour transformer les bienfaits écologiques en avantages économiques.
Xi Jinping a souligné que la région du delta du Changjiang devait s'efforcer d'améliorer ses capacités pour un développement sûr. Il faut mettre en œuvre le concept global de sécurité nationale, adhérer pleinement à une pensée axée sur les résultats et à la coordination entre le développement et la sécurité. Il ne faut jamais quitter du regard les domaines tels que les sciences, la technologie, l'industrie, la finance, et les infrastructures d'importance majeure, lesquels sont liés à la sécurité nationale et à la sécurité régionale.
Il faut renforcer la construction du système et des compétences en matière de prévention des risques, et consolider les bases favorables au développement sûr. Il est nécessaire de tirer pleinement parti des avantages des industries du delta du Changjiang connues d'un système mûr et d'une forte capacité de soutien, de mettre en œuvre les actions de renforcement et de complément dans les domaines importants et les maillons clés liés à l'économie nationale et aux moyens de subsistance de la population, de renforcer la coopération industrielle avec les régions du Centre et de l'Ouest de Chine, afin d'améliorer de façon optimale la résilience et la sécurité des chaînes industrielles et d'approvisionnement.
Aussi faut-il élargir progressivement l'ouverture institutionnelle du secteur financier pour faciliter sensiblement les investissements et les financements transfrontaliers, en renforçant la prévention et le contrôle des risques financiers tout au long du processus, afin de garantir la sécurité financière du pays. Il faut attacher une grande importance à la sécurité de la coopération avec l'extérieur et assurer par le biais du pilotage une disposition transfrontalière rationnelle et ordonnée des chaînes industrielles.
Il faut d'ailleurs insister sur la conception " les villes du peuple par le peuple ", améliorer le niveau de gouvernance urbaine moderne, accélérer la construction de villes résilientes, améliorer le système de prévention sur la sécurité urbaine, renforcer le système de garantie du minimum vital en milieu urbain et améliorer les capacités urbaines de prévention, d'atténuation des risques et de secours en cas de catastrophe.
Xi Jinping a souligné qu'il fallait maintenir et renforcer la direction du Parti sur tous les plans pour faire avancer le développement intégré du delta du Changjiang. Il est nécessaire de faire jouer au groupe dirigeant pour le développement coordonné régional du Comité central du PCC son rôle de coordination, tout en poursuivant le pilotage stratégique des plans et programmes. Les trois provinces et la ville de Shanghai doivent appliquer consciencieusement les décisions et dispositions issues du Comité central du PCC, renforcer l'organisation et la direction, mener des enquêtes et des études, intensifier la coordination et la concertation, multiplier les supervisions et les inspections, de manière à promouvoir la résolution des problèmes importants, la mise en application effective des réformes majeures et la mise en œuvre réelle des tâches clés.
Il faut renforcer la formation des cadres fidèles, innocents, spécialisés, pleins de sens de responsabilité et de professionnalisme, en les encourageant à travailler avec une audace de pionnier en assumant entièrement les responsabilités qui sont les leurs. Il faut mener à bien la deuxième vague de la campagne d'éducation thématique, approfondir l'application intégrale d'une discipline rigoureuse au sein du Parti, en y luttant de manière intégrale contre la corruption à partir de la formule " Ne pas oser, ne pas pouvoir, ne pas songer ". Il faut renforcer les fonctions politique et opérationnelle des organisations du Parti aux différents échelons et veiller à ce que tout le travail d'éducation thématique soit effectué efficacement sous le triple effet d'une discipline stricte, d'un style de travail pratique et d'une qualité intègre.
Le Premier ministre, Li Qiang, s'est aussi exprimé en soulignant qu'il faut non seulement étudier sérieusement et bien saisir l'esprit de l'allocution d'importance du secrétaire général Xi Jinping, mais aussi le mettre en œuvre de manière approfondie et réelle.
Li Qiang a également souligné la nécessité d'envisager le développement intégré du delta du Changjiang dans le cadre global du développement national, de le planifier, le disposer en l'associant à la force motrice de la région dans le développement de haute qualité du pays. Il faut faire jouer pleinement les rôles de cette région en tant que pôle de croissance économique, moteur de développement et champ expérimental de réforme, afin de mieux soutenir et servir la modernisation chinoise. Il est impératif de fluidifier davantage les circuits économiques, de réaliser la circulation rationnelle et la répartition efficace des facteurs de production et des ressources, d'accélérer la mise en place d'un marché intégral au niveau national, et de piloter la disposition rationnelle des industries et celle de l'économie. Il faut agir consciemment pour nous aligner sur des règles économiques et commerciales mondiales de haut standard, élargir l'ouverture institutionnelle, assurer une ouverture de haut niveau sur le monde extérieur, renforcer l'attractivité de la région à l'égard des produits, facteurs de production et ressources internationaux. Il faut valoriser les atouts de la région et mettre en valeur ses distinctions, approfondir la coopération et l'inspiration mutuelle, transformer les avantages locaux en avantages régionaux, et en tirer parti pour améliorer l'efficacité globale du développement régional.
Li Ganjie, He Lifeng, Wu Zhenglong, Mu Hong et Jiang Xinzhi, ainsi que des responsables des institutions d'État et des départements du Comité central du PCC, des collectivités locales et des entreprises, ont aussi assisté au symposium. Fin
BEIJING, 30 novembre (Xinhua) -- Le Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) a organisé le 27 novembre, dans l'après-midi, la dixième séance d'étude de groupe au sujet du renforcement du développement du système juridique relatif aux affaires extérieures. La séance a été présidée par Xi Jinping, secrétaire général du Comité central du PCC, qui a affirmé que ce sujet était à la fois une nécessité à long terme de promouvoir sur tous les plans l'édification d'un pays puissant et la réalisation de la grande cause du renouveau national par le biais de la modernisation aux caractéristiques chinoises, et une priorité urgente pour développer l'ouverture sur l'extérieur de haut niveau, et pour répondre à divers défis et risques extérieurs. Il faut être suffisamment à la hauteur, en insistant sur une meilleure coordination entre la situation nationale et la situation internationale, sur une meilleure coordination entre le développement et la sécurité, pour prendre pleinement conscience de l'importance et de l'urgence du travail juridique lié aux affaires extérieures, pour consolider le système et les compétences juridiques, de sorte qu'ils soient capables de répondre aux exigences du développement de haute qualité et de l'ouverture sur l'extérieur de haut niveau, créant ainsi des conditions juridiques et un environnement externe favorables à l'avancement stable et durable de la modernisation aux caractéristiques chinoises.
Le camarade Huang Huikang, professeur invité à l'Université de Wuhan, a présenté des explications et des propositions de travail autour de ce sujet, que les camarades du Bureau politique du Comité central du PCC ont suivies avec beaucoup d'attention avant d'entamer des discussions.
Xi Jinping a adressé une allocution importante après avoir écouté la présentation et les discussions. Il a souligné que le droit symbolisait la règle régissant la vie sociale et la gouvernance de l'État. Le système législatif relatif aux affaires extérieures, partie prenante du système juridique d'un pays, est le socle du système juridique lié aux affaires extérieures, jouant un rôle important aussi bien dans la consolidation de la base, dans la stabilisation des anticipations, que dans le développement à long terme. Dans la nouvelle marche vers l'édification d'un pays fort et vers la réalisation du renouveau national, il faut accélérer le développement du système et les compétences juridiques relatifs aux affaires extérieures, tout en adhérant à la bonne orientation politique, à un esprit créateur et à un plus grand sens de responsabilité face à l'histoire.
Xi Jinping a souligné que le système juridique lié aux affaires extérieures, lui aussi partie prenante du système juridique socialiste à la chinoise, était un enjeu tant pour le développement général de l'État de droit que pour l'ensemble de la politique d'ouverture et de la diplomatie de notre pays. L'objectif fondamental de la promotion du système juridique lié aux affaires extérieures consiste à mieux préserver les intérêts de la nation et du peuple à l'aide du droit, à faire avancer la gouvernance globale par le droit international et à promouvoir la construction d'une communauté d'avenir partagé pour l'humanité. Il faut poursuivre inébranlablement la voie de l'État de droit socialiste aux caractéristiques chinoises.
Xi Jinping a indiqué que le développement du système juridique lié aux affaires extérieures était un grand chantier couvrant beaucoup de domaines et nécessitant un travail synergique. Il faut nous en tenir à la coordination entre la situation nationale et la situation internationale, à la coordination entre le développement et la sécurité, aux stratégies proactives, à la planification de la situation globale, à la disposition stratégique et aux efforts synergiques. Il faut nous appuyer, dans le développement du système juridique lié aux affaires extérieures, sur la conception du plus haut niveau et promouvoir de manière intégrée la législation, l'application de la loi, la justice, le respect de la loi et les services juridiques, pour former une architecture caractérisée par une grande synergie. Il faut donner la priorité à la législation et privilégier d'égal à égal l'élaboration, la révision, l'abolition et l'interprétation des lois pour mettre en place un système complet de législation et de réglementation relatif aux affaires extérieures. Il faut d'ailleurs à cet égard promouvoir un système d'application collaboratif et efficace, en mettant l'accent sur l'efficience dans les applications de la loi et de la justice, sur la réforme concernant les institutions et dispositifs du système judiciaire, et sur la crédibilité de la justice relative aux affaires extérieures. Il faut développer activement les services juridiques en favorisant la création des organes arbitraux et des cabinets d'avocat de premier niveau international. Il faut approfondir la coopération internationale en matière d'application de la loi et de la justice, renforcer la protection et l'assistance consulaires et consolider la chaîne de sécurité juridique pour défendre les intérêts de notre pays à l'étranger. Il faut sensibiliser au respect de la loi et de la réglementation, en rappelant nos citoyens expatriés et nos entreprises délocalisées d'une part au respect consciencieux des lois, des règlements, des us et coutumes locaux, et d'autre part au recours aux moyens juridiques et règlementaires pour protéger leurs propres droits et intérêts légitimes.
Selon Xi Jinping, il faut défendre fermement l'ordre international fondé sur le droit international, participer activement à l'élaboration des règles internationales et promouvoir le recours au droit dans les relations internationales. D'ailleurs, il faut participer activement à la réforme et à la construction du système de gouvernance mondiale, faire avancer la gouvernance mondiale dans une direction plus juste et plus raisonnable, favoriser ainsi la bonne gouvernance mondiale à travers le bon soutien juridique pour contribuer au final à la construction d'une communauté d'avenir partagé pour l'humanité.
Selon Xi Jinping, le développement juridique s'accompagne toujours de l'ouverture. À chaque fois que l'ouverture avance d'un pas, l'édification juridique liée aux affaires extérieures doit le suivre au même rythme. Il faut par conséquent promouvoir l'ouverture sur l'extérieur de haut niveau en nous basant sur le développement juridique, développer l'édification juridique dans l'élargissement de l'ouverture et consolider sans cesse le fondement juridique dans l'ouverture de haut niveau. Le développement juridique étant le meilleur environnement commercial, il faut procéder à l'amélioration d'un système juridique ouvert et transparent en donnant plus d'importance à la protection de la propriété intellectuelle, à la garantie des droits et intérêts légitimes des entreprises étrangères, ainsi qu'au bon usage des règlements domestiques et internationaux pour créer un environnement commercial de premier niveau qui soit soumis aux règles du marché, aux exigences juridiques et aux normes internationales. Il faut prendre consciemment en considération les règlements économiques et commerciaux internationaux de haut standard et les intégrer activement, élargir pas à pas l'ouverture institutionnelle, élever les niveaux de la libéralisation et de la facilitation du commerce et de l'investissement, en vue de l'édification d'un nouveau système économique ouvert de plus haut niveau. Il faut nous aligner sur le niveau avancé international, transformer en temps opportun en textes juridiques les mesures efficaces et les bonnes expériences telles que celles issues des zones pilotes de libre-échange d'un niveau d'ouverture élevé pour créer de nouveaux pôles ouverts marqués à la fois par un niveau d'ouverture plus élevé, un meilleur environnement commercial et un rayonnement plus large. Il faut augmenter intégralement la capacité à défendre la sécurité de l'ouverture en vertu de la loi. Doivent également être perfectionnés les mesures liées aux prestations de services, et les règlements et lois en faveur de la vie des étrangers en Chine.
Xi Jinping a mis l'accent sur l'importance de la formation des personnes et des groupes en droit à l'égard du travail lié aux affaires extérieures. Dans la formation, l'éducation morale et civique doit passer avant tout : un homme de droit doit aussi être un homme de vertu. Il faut en outre renforcer le développement du droit en tant que discipline et l'enseignement du droit en tant que science, perfectionner le système de formation orienté vers la pratique, afin de réussir à former aussi plus vite des talents en droit qui ont la position politique juste et un professionnalisme d'excellence, capables de maîtriser parfaitement les règles internationales et les pratiques juridiques liées aux affaires extérieures. Il faut d'ailleurs améliorer les dispositifs sur l'admission, la sélection, l'utilisation et la gestion des ressources humaines et créer une réserve de talents haut de gamme. Il faut renforcer la compétence juridique des cadres dont le travail est lié aux affaires extérieures pour former des groupes de travail de haut niveau avec un grand professionnalisme. Les cadres dirigeants des divers échelons doivent se donner en exemple dans la valorisation, l'apprentissage, le respect et l'application du droit pour développer la mentalité juridique vis-à-vis des affaires extérieures et la compétence de travailler en vertu de la loi.
Selon Xi Jinping, il faut renforcer la confiance en soi sur l'État de droit, interpréter activement les conceptions, les propositions et les bonnes pratiques à la chinoise, et faire bien connaître l'histoire chinoise en matière de gouvernance juridique dans la nouvelle ère. Il faut encourager dans le domaine de la recherche la mise en œuvre des projets de pointe sur les théories et les pratiques du droit lié aux affaires extérieures, développer un système de théories et un système de discours propres à la Chine et compatibles tant en Chine qu'à l'étranger, contribuant ainsi à faire ressortir l'image chinoise en tant que grand pays de droit et de civilisation. La généalogie juridique chinoise remontant très loin dans l'histoire, la brillante culture juridique traditionnelle chinoise recèle la pensée juridique enrichissante et la sagesse politique profonde. Il s'agit d'un fleuron de la culture chinoise. Il faut ainsi promouvoir activement la transformation créative et le développement innovant de la brillante culture juridique traditionnelle chinoise, doter la civilisation juridique chinoise d'une nouvelle connotation contemporaine et y insuffler un grand dynamisme. Fin
BEIJING, 29 novembre (Xinhua) -- Le Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) a tenu le 27 novembre une réunion pour examiner les Directives concernant les politiques et mesures en faveur de la promotion du développement de haute qualité de la ceinture économique du Changjiang et pour délibérer sur les Règlements sur la direction du PCC sur les affaires étrangères. Xi Jinping, secrétaire général du Comité central du PCC, a présidé la réunion.
Selon la réunion, le plan de développement de la ceinture économique du Changjiang constitue une décision stratégique majeure prise par le Comité central du Parti rassemblé autour du camarade Xi Jinping. Depuis le lancement de ce plan stratégique, se sont produits de grands changements importants dans les domaines de la prise de conscience, de la prise de connaissance, de l'environnement écologique, du mode de développement, de l'intégration régionale, et de la réforme et l'ouverture, aboutissant non seulement à une amélioration stable de la qualité de développement, mais aussi à un développement inscrit de jour en jour dans une dynamique prometteuse.
Selon la réunion, le développement de haute qualité de la ceinture économique le long du Changjiang repose fondamentalement sur l'écologie saine du bassin du fleuve. Il faut s'engager fermement à conjuguer les efforts pour "œuvrer à la large protection en bannissant toute exploitation d'ampleur", à concentrer les forces sur la protection de haut niveau. La ligne rouge écologique qui y a été tracée doit être maintenue et placée sous surveillance. Il faut faire progresser de manière synergique la réduction des émissions de carbone, la diminution de la pollution, l'extension des espaces verts et la croissance. Il est nécessaire en outre de persévérer dans l'innovation scientifique et technologique en tant que principale force motrice, et à partir de cela, d'explorer activement des domaines et pistes nouveaux en matière de développement, de promouvoir l'intégration régionale des chaînes d'innovation, de renforcer vigoureusement la modernisation des chaînes industrielles et d'approvisionnement. Il faut prendre des mesures de coordination pour bien gérer la disposition et le transfert des industries le long du fleuve, permettant ainsi de raffermir la connexion entre le marché domestique et le marché international, de faire bon usage des ressources intérieures et extérieures, de consolider les forces endogènes et la fiabilité du circuit économique national tout en cherchant à renforcer l'attractivité et le dynamisme du bassin vis-à-vis du circuit économique international. Il faut s'en tenir à la concertation interprovinciale, à la gouvernance écologique commune, à une construction régionale conjointe et à un développement partagé, améliorer le niveau d'intégration des transports régionaux, approfondir la réforme visant à soumettre aux règles du marché les facteurs de production et faire progresser le développement régional coordonné. Il faut accorder une importance égale au développement et à la sécurité, en préservant la sûreté et la stabilité des chaînes industrielles et d'approvisionnement d'importance nationale, et en renforçant la capacité de prévention et de réduction des catastrophes dans le bassin fluvial, afin de contribuer à la sécurité générale grâce à la stabilité régionale de la ceinture économique du Changjiang. Il faut poursuivre fermement le dispositif de travail marqué par le rôle de coordinateur général du gouvernement central, la responsabilité globale à assumer par chaque province et le rôle d'exécuteur à assumer par les villes et communes locales. La coordination générale et l'inspection relatives à la mise en application de ce dispositif doivent être renforcées, tout comme le soutien politique qui se traduit par le biais d'un certain nombre de réformes majeures dans des domaines clés. Les comités du Parti et les autorités gouvernementales aux différents échelons dans les provinces et villes situées le long du fleuve doivent appliquer fermement le principe de responsabilité première, renforcer l'exécution, travailler, avancer et persister solidement, de manière à ce que de nouveaux progrès se fassent continuellement dans la promotion du développement de haute qualité de la ceinture économique du Changjiang.
Selon la réunion, les Règlements sur la direction du PCC sur les affaires étrangères constituent une formulation réglementaire sur la direction du Parti dans son travail des affaires étrangères, institutionnalisant ainsi les approches conceptuelles, les dispositifs, les systèmes et les bonnes pratiques à partir desquels le Parti exerce depuis toujours sa direction sur les affaires étrangères. Ils sont d'une grande importance pour la bonne mise en œuvre des politiques, des principes et des plans stratégiques établis par le Comité central du PCC en matière d'affaires extérieures.
Selon la réunion, il faut renforcer davantage la direction centralisée et unifiée du Comité central du Parti sur les affaires étrangères. Il est essentiel d'ailleurs d'accélérer les efforts pour créer un système solide de lois et de règlements sur les questions liées à l'étranger, et d'améliorer sans relâche l'institutionnalisation, la normalisation et le niveau scientifique à cet égard. Force est d'approfondir la compréhension sur les missions et tâches à l'égard des affaires étrangères qui incombent au Parti dans la nouvelle marche, de mettre en œuvre la pensée de Xi Jinping sur la diplomatie dans l'ensemble du processus et dans chaque aspect du travail des affaires étrangères, permettant de créer des conditions favorables à l'édification d'un pays puissant et à la grande cause du renouveau national, afin de contribuer davantage à la sauvegarde de la paix et du développement du monde et à la construction d'une communauté d'avenir partagé pour l'humanité.
D'autres dossiers ont été également étudiés lors de la réunion. Fin
BEIJING, 22 novembre (Xinhua) -- Le président chinois Xi Jinping s'est adressé mardi à la Réunion conjointe extraordinaire des pays des BRICS et des dirigeants des membres invités des BRICS sur la situation au Moyen-Orient et à Gaza en particulier.
Voici le texte intégral de son allocution :
Œuvrer au cessez-le-feu et bâtir la paix et la sécurité durables
Allocution de Monsieur Xi Jinping
Président de la République populaire de Chine
à la Réunion conjointe extraordinaire
des pays des BRICS et des dirigeants des membres invités des BRICS
sur la situation au Moyen-Orient et à Gaza en particulier
Excellence, Monsieur le Président Cyril Ramaphosa,
Chers Collègues,
Le présent sommet est la première réunion des dirigeants des pays des BRICS depuis l'élargissement de notre mécanisme. Tout d'abord, je tiens à souhaiter la bienvenue aux dirigeants des nouveaux membres des BRICS et à remercier le Président Cyril Ramaphosa et le gouvernement sud-africain pour leurs efforts en vue d'organiser cette réunion. Dans le contexte actuel, il est tout à fait opportun et nécessaire que les pays des BRICS fassent entendre la voix de la justice et de la paix sur la question palestino-israélienne.
Le conflit à Gaza a duré plus d'un mois, causant des pertes civiles considérables et une catastrophe humanitaire, et risque désormais de s'amplifier et de déborder. La partie chinoise s'en préoccupe profondément. L'urgence est d'axer les efforts sur les points suivants. Premièrement, les parties au conflit doivent cesser immédiatement les hostilités, mettre fin à toutes les violences et les attaques visant les civils et libérer les civils détenus, afin d'éviter davantage de pertes en vies humaines. Deuxièmement, il faut garantir la sécurité et la fluidité des corridors d'aide humanitaire, fournir plus d'aides humanitaires à la population à Gaza et mettre fin à toutes les formes de punition collective visant la population à Gaza, telles que le déplacement forcé et la coupure d'eau, d'électricité et de carburant. Troisièmement, la communauté internationale doit prendre des mesures concrètes pour éviter que le conflit ne s'amplifie et n'affecte la stabilité dans tout le Moyen-Orient. La Chine soutient la résolution adoptée le 27 octobre par la session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale des Nations Unies sur le conflit palestino-israélien. Et sous la présidence chinoise, le Conseil de Sécurité des Nations Unies a adopté la résolution 2712. Toutes les parties doivent se conformer par des actions concrètes aux exigences formulées dans ces résolutions.
Si la situation palestino-israélienne en est arrivée là aujourd'hui, cela tient au fond à une indifférence persistante vis-à-vis des droits du peuple palestinien à un État, à l'existence et au retour. Comme je l'ai souligné à plusieurs reprises, l'issue fondamentale au cycle incessant du conflit palestino-israélien passe par la mise en œuvre de la solution à deux États, le rétablissement des droits légitimes de la nation palestinienne et la création d'un État palestinien indépendant. Sans un règlement juste de la question palestinienne, il n'y aura pas de paix ni de stabilité durables au Moyen-Orient. La Chine appelle à l'organisation au plus vite d'une conférence internationale de la paix faisant plus autorité pour rassembler le consensus international en faveur de la paix et résoudre au plus tôt et de manière globale, juste et durable la question palestinienne.
Depuis l'éclatement du présent cycle d'affrontements, la Chine a travaillé activement en faveur des pourparlers de paix et du cessez-le-feu. Pour améliorer la situation humanitaire à Gaza, elle a fourni une aide humanitaire d'urgence de 2 millions de dollars américains par le biais de l'Autorité nationale palestinienne et d'institutions onusiennes, envoyé à la bande de Gaza, avec le concours de l'Égypte, du matériel humanitaire d'urgence de 15 millions de yuans RMB dont de la nourriture et des médicaments, et continuera à apporter des aides matérielles en fonction des besoins de la population gazaouie. Assurant la présidence tournante du Conseil de Sécurité de l'ONU pour le mois de novembre, la Chine a travaillé à ce que le Conseil adopte la résolution demandant des pauses et des corridors humanitaires prolongés, la protection des civils, le déploiement des aides humanitaires et autres.
Chers Collègues,
Le mécanisme de coopération des BRICS est une plateforme importante permettant aux marchés émergents et aux pays en développement de renforcer la solidarité et la coopération et de défendre leurs intérêts communs. Aujourd'hui, en coordonnant nos positions et en adoptant des actions sur la question palestino-israélienne, nous avons marqué un bon départ pour la coopération plus vaste des BRICS élargis. La Chine salue la grande contribution de l'Afrique du Sud, en tant que président des BRICS de cette année, au développement de notre mécanisme, et entend travailler ensemble avec les autres membres pour soutenir la présidence russe de 2024 et ouvrir une nouvelle ère de la coopération des BRICS.
Je vous remercie. Fin
SAN FRANCISCO, 17 novembre (Xinhua) -- Le président chinois Xi Jinping a prononcé un discours vendredi lors de la 30e réunion des dirigeants économiques de l'APEC.
Voici le texte intégral du discours :
Restons fidèles à notre engagement initial
Et renforçons l'unité et la coopération
Pour une croissance de qualité en Asie-Pacifique
Allocution de Son Excellence Monsieur Xi Jinping
Président de la République populaire de Chine
A la 30e réunion des dirigeants des économies de l'APEC
San Francisco, le 17 novembre 2023
Monsieur le Président Joe Biden,
Chers Collègues,
C'est un grand plaisir pour moi de me trouver parmi vous dans la belle ville de San Francisco. Cette 30e réunion des dirigeants des économies de l'APEC revêt une signification particulière. Je tiens à remercier le Président Biden et le gouvernement américain d'avoir pris des dispositions attentionnées pour cette réunion.
Depuis la création du mécanisme de la réunion régulière des dirigeants, l'APEC a toujours été à l'avant-garde de l'ouverture et du développement dans le monde pour injecter une forte impulsion à la libéralisation et la facilitation du commerce et de l'investissement, au développement économique et technologique et à la circulation des biens et des personnes dans la région, créant un "miracle Asie-Pacifique" qui a impressionné le monde entier.
Dans le monde d'aujourd'hui, les changements inédits depuis un siècle s'accélèrent, et l'économie mondiale fait face à de multiples risques et défis. L'Asie-Pacifique, moteur de la croissance mondiale, a à assumer en ces temps une plus grande responsabilité. Nous, dirigeants des économies de l'Asie-Pacifique, devons réfléchir véritablement à ce que nous ferons. Quelle Asie-Pacifique voulons-nous voir vers le milieu du siècle ? Comment ouvrir de nouveaux "30 ans d'or" pour la région ? Que devons-nous faire pour mieux valoriser le rôle de l'APEC dans ce processus ?
Comme dit un vieil adage chinois, "Pour une juste cause, j'irai de l'avant, sans me laisser décourager par les milliers de personnes qui bloquent mon chemin". Nous devons rester fidèles à notre engagement initial pour la coopération en Asie-Pacifique, répondre de manière responsable à l'appel de notre temps, et relever ensemble les défis globaux. Nous devons concrétiser intégralement la Vision Putrajaya en vue d'une communauté Asie-Pacifique ouverte, dynamique, résiliente et pacifique pour la prospérité de l'ensemble de nos peuples et des générations futures. J'aimerais, à cet égard, avancer les propositions suivantes.
Premièrement, nous devons promouvoir le développement tiré par l'innovation. L'innovation est un moteur puissant du développement. Nous devons suivre la tendance du progrès scientifique et technologique, promouvoir plus activement les échanges et la coopération, et construire ensemble un environnement ouvert, juste, équitable et non discriminatoire en faveur du développement des sciences et technologies. Il est nécessaire d'accélérer la transformation numérique, de réduire le fossé numérique, d'accélérer la mise en œuvre de la Feuille de route de l'APEC pour Internet et l'économie numérique, de soutenir l'application de nouvelles technologies comme mégadonnées, informatique en nuage, intelligence artificielle et informatique quantique, et de bâtir de nouveaux élans et moteurs de développement dans la région.
La Chine poursuit sa stratégie de développement tiré par l'innovation et fait avancer de manière coordonnée l'industrialisation du numérique et la numérisation de l'industrie. Elle a lancé des initiatives concernant notamment le développement rural tiré par les technologies numériques, l'identité numérique des entreprises et la transition vers une économie verte et à faible émission de carbone par l'utilisation des technologies numériques.
Deuxièmement, nous devons maintenir le cap de l'ouverture. Le développement de l'Asie-Pacifique nous enseigne que l'ouverture mène à la prospérité, et que la fermeture, à la régression. Nous devons défendre le commerce et l'investissement libres et ouverts, soutenir et renforcer le système commercial multilatéral centré sur l'OMC, préserver la stabilité et la fluidité des chaînes industrielles et d'approvisionnement mondiales et nous opposer à ce qu'on politise les questions économiques et commerciales, les utilise comme une arme ou élargisse excessivement la notion de sécurité. Il est essentiel de faire avancer résolument l'intégration économique régionale, d'accélérer la construction d'une zone de libre-échange en Asie-Pacifique, de mettre en œuvre intégralement le Plan d'interconnexion de l'APEC et de partager les opportunités du développement ouvert de la région.
La Chine a organisé récemment avec succès le 3e Forum de la Ceinture et la Route pour la coopération internationale, injectant une nouvelle dynamique au renforcement de la connectivité mondiale et à la construction d'une économie mondiale ouverte. Elle poursuit l'application de l'Accord de partenariat économique régional global (RCEP) dans les plus hauts standards, prend l'initiative de s'aligner sur les règles économiques et commerciales de haut niveau de l'Accord de partenariat transpacifique global et progressiste (CPTPP) et de l'Accord de partenariat sur l'économie numérique (DEPA) et fait avancer activement le processus d'adhésion au CPTPP et au DEPA, en vue d'ouvrir, ensemble avec les autres parties, de nouveaux horizons pour le développement ouvert.
Troisièmement, nous devons poursuivre le développement vert. Face aux défis de plus en plus sérieux, comme le changement climatique et les catastrophes naturelles, nous devons continuer d'œuvrer à la coexistence harmonieuse entre l'homme et la nature, accélérer la transition vers un développement vert et à faible émission de carbone, promouvoir de manière coordonnée la réduction des émissions de carbone, la dépollution, la transition verte et la croissance et mettre en œuvre les objectifs de Bangkok sur l'économie bio-circulaire-verte pour que la croissance économique en Asie-Pacifique se caractérise par le développement vert.
La Chine est déterminée à poursuivre une voie de développement vert en accordant la priorité à la protection écologique, travaille de manière active et prudente à l'atteinte du pic des émissions et à la neutralité carbone et accélère la transition vers le développement vert. Nous avons avancé des initiatives pour la coopération de l'APEC dans les domaines comme l'agriculture verte, la ville durable, la transition énergétique vers bas carbone et la lutte contre la pollution marine pour construire ensemble une Asie-Pacifique propre et belle.
Quatrièmement, nous devons rechercher le bénéfice pour tous. Le développement mondial fait face aujourd'hui à des défis sérieux, et le fossé de développement se creuse davantage. Comme je l'ai dit à plusieurs reprises, le véritable développement est un développement pour tous. Nous devons mettre en œuvre sur tous les plans le Programme de développement durable à l'horizon 2030 des Nations Unies, faire en sorte que la question du développement soit replacée au cœur de l'agenda international, approfondir la synergie des stratégies de développement et résoudre ensemble le déficit du développement mondial. Nous serons heureux de voir les différentes parties participer activement à l'Initiative pour le développement mondial pour approfondir la coopération dans la réduction de la pauvreté, la sécurité alimentaire, l'industrialisation et le financement du développement, construire une communauté mondiale de développement et faire bénéficier les fruits de la modernisation à tous les peuples du monde. La Chine continuera de soutenir l'APEC dans la coopération économique et technologique et de travailler avec les autres membres à agrandir ensemble le gâteau du développement de l'Asie-Pacifique.
Chers Collègues,
La Chine travaille à la noble cause de construire un grand pays et de réaliser le renouveau de la nation sur tous les plans par la modernisation à la chinoise. Elle poursuit résolument la voie de développement pacifique. Son développement a pour objectif fondamental d'apporter une vie meilleure au peuple chinois et non de remplacer quiconque. Cette année marque le 45e anniversaire du lancement de la réforme et de l'ouverture sur l'extérieur. Nous poursuivrons le développement de qualité et l'ouverture de haut niveau et offrirons, par la modernisation à la chinoise, de nouvelles opportunités pour la modernisation de tous les pays du monde. Je suis prêt à travailler avec vous tous pour promouvoir une coopération plus fructueuse en Asie-Pacifique et bâtir de nouveaux "30 ans d'or" pour la région.
Je vous remercie. Fin
BEIJING, 12 novembre (Xinhua) -- Xi Jinping, secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois (PCC), président chinois et président de la Commission militaire centrale, a souligné le 10 novembre, lors de son inspection des travaux de reconstruction après les inondations cet été à Beijing et dans la province du Hebei (nord), que les comités du Parti et les gouvernements à tous les niveaux, ainsi que toutes les parties concernées, devaient mettre en œuvre sérieusement les décisions et les dispositions du Comité central du Parti, en redoublant d'efforts pour mener à bien la reconstruction après les catastrophes et s'assurer que la population locale puisse vivre confortablement et passer l'hiver au chaud. Il faut toujours s'en tenir à la primauté du peuple, à l'approche systémique, à l'esprit réaliste, à la planification scientifique et à la disposition adéquate. Il importe de combler les lacunes et de renforcer les maillons faibles sans délai. Le perfectionnement du système de prévention des inondations et du système de gestion des urgences doit être accéléré, afin d'améliorer sans cesse la capacité de prévention des catastrophes, de réduction des dégâts et de secours aux sinistrés.
Fin juillet et début août, des précipitations extrêmes se sont abattues sur le nord de la Chine et les régions situées notamment entre le fleuve Jaune et la rivière Huai, provoquant des inondations et des catastrophes géologiques, et causant de lourdes pertes en vies humaines à Beijing et dans la province du Hebei entre autres. M. Xi, ayant toujours à cœur la population touchée par les inondations, a accordé une grande importance aux travaux de secours et de reconstruction après les catastrophes, et a donné à plusieurs reprises des instructions importantes, demandant aux régions et aux départements concernés de faire tout leur possible pour garantir la sécurité des vies et des biens du peuple, et de rétablir rapidement l'ordre normal de production et de vie dans les zones sinistrées. Début septembre, M. Xi s'est rendu à Shangzhi, dans la province du Heilongjiang (nord-est), pour rendre visite et apporter son appui à la population affectée par les calamités. À l'approche de l'hiver dans le nord, M. Xi s'est rendu à nouveau dans les régions les plus touchées par les inondations à Beijing et au Hebei, pour témoigner de sa solidarité aux sinistrés, inspecter et diriger les travaux de reconstruction.
Le 10 novembre, accompagné respectivement par Yin Li, membre du Bureau politique du Comité central du PCC et secrétaire du Comité du Parti pour la municipalité de Beijing, et Yin Yong, maire de Beijing, et par Ni Yuefeng, secrétaire du Comité du Parti pour la province du Hebei et Wang Zhengpu, gouverneur du Hebei, Xi Jinping s'est rendu successivement à Mentougou, à Baoding et dans d'autres endroits, pour se rendre compte de l'avancement de la reconstruction après les catastrophes.
Le réservoir de dérivation d'eau de Sanjiadian est un dispositif de contrôle de la section de la gorge de Guanting sur la rivière Yongding. Dans la matinée du 10 novembre, M. Xi s'est rendu sur place pour écouter les rapports sur le système hydraulique de Beijing, la restauration et le réaménagement de la rivière Yongding, ainsi que le fonctionnement du barrage, et s'est informé des progrès de la reconstruction après les catastrophes. Les zones montagneuses telles que Mentougou et Fangshan, a rappelé M. Xi, constituent une priorité dans la prévention des inondations à Beijing, étant donné qu'elles se caractérisent par des montagnes hautes et des vallées profondes, et que des pluies continues et abondantes peuvent facilement provoquer des crues torrentielles exceptionnelles. Il faut non seulement construire et utiliser correctement les installations de contrôle comme les réservoirs, mais aussi améliorer les normes de prévention des inondations des routes, des maisons et d'autres bâtiments dans les zones montagneuses, et renforcer effectivement la capacité de prévention et de lutte contre les inondations. Il est nécessaire de se baser sur les caractéristiques du système hydraulique de Beijing, de tirer les leçons de l'expérience historique, et de s'attaquer aux problèmes aigus et aux maillons faibles. Conformément au principe de "stockage en amont, drainage au milieu et évacuation en aval pour un contrôle efficace des inondations", il est impératif d'accélérer la réparation des dispositifs endommagés par les crues, de renforcer la construction des installations hydrauliques clés, et de fournir un soutien solide à la garantie de la sécurité de la capitale contre les risques d'inondations.
Xi Jinping s'est ensuite rendu en voiture à l'école ethnique de Miaofengshan, qui a servi d'abri temporaire et de résidence pour le personnel chargé de la lutte contre les inondations et les secouristes lors de la saison des inondations de cette année. Il est entré dans une salle de classe où les élèves tenaient une réunion à thème sous la direction de l'enseignant. Tous se sont empressés de montrer à grand-père Xi leurs travaux manuels sur le thème de la lutte contre les inondations et des secours des sinistrés et ont partagé leurs expériences et leurs sentiments face aux inondations, ce qui a réjoui M. Xi. D'après lui, veiller à ce que tous les élèves touchés par les catastrophes puissent rentrer à l'école dans les délais prévus est une exigence claire explicitée par le Comité central du Parti pour la remise en état et la reconstruction après les catastrophes. Grâce aux efforts conjoints de toutes les parties, toutes les écoles des régions sinistrées ont pu rouvrir dans les délais prévus, a indiqué M. Xi, ajoutant qu'il était rassurant et gratifiant de voir les visages souriants des élèves. Vu que l'école a joué très bien le rôle d'"îlot de sécurité" dans cette lutte réussie contre les inondations, il l'a exhortée à utiliser ce matériel pédagogique vivant et à mener une éducation à la sécurité afin d'améliorer la sensibilisation des élèves à la sécurité et leur capacité à réagir en cas d'urgence. Les élèves se souviendront toute leur vie de la lutte contre les inondations et des secours en cas de catastrophes. Il faut leur apprendre à être reconnaissants et à avoir l'ambition de devenir des bâtisseurs et des successeurs de la cause socialiste.
Dans la cour de récréation, M. Xi a exprimé ses condoléances aux membres des familles des martyrs morts en service, et a adressé ses salutations aux représentants de ceux qui ont participé à la prévention des inondations et aux secours en cas de catastrophes, y compris les membres du Parti, les cadres et la population aux échelons de base, les pompiers, le personnel de secours d'urgence, les travailleurs des entreprises d'État et les bénévoles. Dans cette lutte contre les inondations et ces secours des sinistrés, les membres du Parti et les cadres aux échelons de base ont pris les devants et assumé leurs responsabilités ; les officiers et soldats de l'Armée populaire de libération, de la Police armée et du corps des sapeurs-pompiers ont marché en avant malgré les dangers ; les travailleurs des entreprises d'État se sont mobilisés pour venir en aide d'urgence dès qu'ils ont appris l'arrivée des inondations ; les divers milieux sociaux et les volontaires y ont participé activement, faisant preuve d'un grand amour et d'une grande compassion face à des inondations impitoyables. Cette situation a mis en évidence le principal avantage du système socialiste, qui permet de mettre en commun les ressources dans les moments difficiles. Il reflète l'esprit d'unité et d'entraide qui règne dans le pays et au sein de la population, et a produit beaucoup d'histoires émouvantes. Un certain nombre de membres du Parti et de cadres sont tombés pendant les secours aux sinistrés en cas de calamités, ils doivent toujours être commémorés, leurs actes héroïques doivent être mis à l'honneur et leurs familles endeuillées doivent être bien soutenues par les forces concernées, a déclaré M. Xi.
Vers midi, M. Xi a visité le village de Shuiyuzui dans le bourg de Miaofengshan. Sur une plate-forme située au bord de la rivière et à l'entrée du village, il a écouté une présentation du village, puis a inspecté à pied le village pour se renseigner sur les efforts de restauration et d'amélioration des infrastructures. D'après lui, de grands efforts doivent être déployés après les importantes inondations pour améliorer de manière significative les ouvrages hydrauliques et les projets de prévention des inondations. Il est nécessaire de placer le peuple au centre de notre travail, d'adopter une perspective à long terme et d'effectuer une planification scientifique, de combiner étroitement la remise en état et la reconstruction avec la promotion d'un développement de haute qualité, de la construction de villes résilientes, de la revitalisation rurale et de l'édification de la civilisation écologique. Des mesures ciblées doivent être prises pour augmenter globalement nos capacités à prévenir les calamités naturelles, à limiter leurs conséquences et à venir en aide aux sinistrés. En particulier, il est nécessaire de perfectionner le système des interventions d'urgence aux échelons de base dans les villes et les campagnes, et de renforcer la capacité des populations locales à prévenir et à éviter les catastrophes et à se sauver elles-mêmes et les unes les autres.
Au domicile du villageois Li Meng, M. Xi s'est renseigné en détail sur les dégâts causés à la maison, les dépenses de réparation et les conditions de chauffage, etc. Il a mis l'accent sur la tâche impérative de s'assurer que les personnes touchées soient en sécurité et au chaud en hiver. Vu que la saison hivernale est longue dans le nord de la Chine et particulièrement rigoureuse dans les zones montagneuses, il faut garantir effectivement le bon fonctionnement du chauffage au sein de chaque famille. Pour les ménages touchés qui ont terminé la réparation et la consolidation ou la reconstruction de leur maison, et qui ont les conditions nécessaires pour emménager, nous devons les guider et les aider à mettre en place le chauffage d'hiver. Pour ceux dont les maisons restent encore à reconstruire, des mesures telles que l'hébergement chez les parents ou amis, la location de logements et la prise en charge par le gouvernement doivent être mises en œuvre pour garantir qu'ils passent l'hiver au chaud.
En quittant le village, le secrétaire général a été chaleureusement salué par les villageois, à qui il a réexprimé son attachement aux habitants vivant dans les zones touchées par les inondations. "Le PCC est un parti qui sert le peuple et qui place toujours le peuple au-dessus de tout, ne ménageant aucun effort dans la lutte contre les désastres et la reconstruction après les catastrophes," a-t-il déclaré, "J'espère qu'avec une ferme confiance et un travail acharné, vous construirez un plus beau cadre de vie."
Pendant la saison des crues de cette année, la ville de Zhuozhou à Baoding a subi une grande catastrophe due aux inondations. Actuellement, l'activité productive et la vie quotidienne ont repris leur cours normal pour l'essentiel. Dans l'après-midi du 10 novembre, Xi Jinping a visité la communauté de Yongji Xiuyuan, dans le quartier de Shuangta. Il s'est d'abord rendu à la pharmacie et au supermarché situés à l'entrée de la communauté, et s'est informé en détail auprès des commerçants sur la reprise des affaires. Puis il a inspecté la station de chauffage de la communauté pour se renseigner sur le fonctionnement des installations de chauffage. Selon M. Xi, les habitants et certaines entités productives et commerciales ont subi de lourdes pertes dans les graves inondations, donc les comités du Parti et les gouvernements à tous les échelons doivent prendre de multiples mesures et déployer des efforts pour aider les habitants, les entreprises et les commerçants touchés à surmonter les difficultés. Il faut mener à bien l'étude et la planification en matière de prévention et de réduction des catastrophes dans la réhabilitation et la reconstruction des villes, prendre pleinement en compte la prévention des risques et des calamités, réserver des espaces nécessaires pour les voies de canalisation ainsi que les zones d'évacuation et de rétention des crues, rénover les réseaux de drainage et d'autres infrastructures afin d'améliorer les capacités de garantie du fonctionnement urbain.
M. Xi s'est rendu chez une habitante du quartier, Dong Caiying, pour s'informer en détail sur le niveau atteint par les inondations, le logement d'urgence, le renouvellement des meubles et des appareils ménagers, le chauffage, les subventions, etc. Mme Dong a expliqué au secrétaire général qu'avec l'aide des cadres du Parti, elle avait réemménagé dans sa maison assainie et réparée, sans aucun problème pour passer l'hiver au chaud. M. Xi a souligné que la priorité de la restauration et de la reconstruction de la ville après la catastrophe consistait à rétablir la vie normale de chaque foyer et le cadre de vie de la communauté. Il est nécessaire de faire le point sur les déficiences pour y remédier, et de travailler avec plus de minutie et d'efficacité, en conjuguant les efforts des organisations de base, des membres et des cadres du Parti, des habitants du voisinage, des experts et des bénévoles de tous les domaines.
En quittant le quartier, Xi Jinping a eu un échange cordial avec les habitants. Xi Jinping a dit à tout le monde : "Zhuozhou a été frappé lourdement par la catastrophe cette fois. A l'époque je prêtais une attention particulière à la situation dans votre région tous les jours et j'en étais très préoccupé. Aujourd'hui, je constate que les services publics municipaux ont recommencé à fonctionner normalement et que la vie de chacun est revenue à peu près à la normale, et je me sens plus rassuré. Après la tempête, nous verrons l'arc-en-ciel. Si tout le monde fait des efforts ensemble, avec la direction ferme du Comité central du PCC, nous accueillerons une vie meilleure. "La seconde phase de l'éducation thématique est en cours. Les organisations du Parti à tous les échelons dans les zones sinistrées doivent combiner étroitement l'éducation thématique avec la restauration et la reconstruction post-catastrophe, perpétuer l'esprit de la lutte contre les inondations et de l'aide aux sinistrés, faire jouer pleinement aux organisations de base du Parti leur rôle de bastion et aux membres et cadres du Parti leur rôle exemplaire dans la restauration et la reconstruction. Les réalisations en matière de restauration et de reconstruction, et la satisfaction de la population doivent se soumettre à l'épreuve de l'éducation thématique", a-t-il dit.
Le village de Wanquanzhuang, dans le bourg de Diaowo, est situé dans la zone de rétention et de stockage des eaux de crue de Langouwa. Les 311 foyers du village ont été touchés lors des inondations de cette année. Xi Jinping a examiné de près la restauration et la reconstruction des routes et des maisons du village. Il s'est rendu sur le chantier de reconstruction des maisons, s'est enquis des dégâts, des progrès de la construction, des maisons transitoires louées et d'autres sujets concernés, et a encouragé les habitants à unir leur cœur et leur esprit pour surmonter les difficultés, retrouver l'harmonie et la beauté de leur village.
La maison du villageois Yang Peiran n'a pas été gravement endommagée, elle a été réparée et consolidée, et sa famille y a emménagé. Xi Jinping est entré dans la maison de Yang Peiran et s'est renseigné sur les revenus de la famille, les dépenses de réparation et la reprise de la production. Xi Jinping a souligné que la réparation, le renforcement et la reconstruction des maisons sont des priorités absolues du redressement et de la reconstruction après les inondations. Aujourd'hui, la tâche de réparation et de renforcement est pour la plupart achevée, et la tâche la plus lourde et la plus difficile reste la reconstruction. Les comités du Parti et les gouvernements à tous les niveaux doivent accorder plus d'attention aux ménages dont les maisons doivent être reconstruites et offrir des lieux appropriés à ceux qui n'ont nulle part où loger ou qui ont des difficultés particulières pour s'installer temporairement pendant la période de transition. Il faut que les mesures soient concrètes et efficaces pour éviter leur rechute dans la pauvreté à la suite de catastrophes.
Au moment de se séparer, les villageois ont salué le secrétaire général à haute voix. Xi Jinping a déclaré à la foule : "Face à ces inondations d'une ampleur rarement vue dans l'histoire, vous avez subi de lourdes pertes, mon cœur est avec vous ! Les comités du Parti et les gouvernements à tous les échelons sont en train de prendre des mesures pour faire avancer solidement le redressement et la reconstruction après les catastrophes. Je souhaite que vous puissiez travailler chacun de votre côté, faire preuve de diligence, accélérer le processus de reconstruction et la revitalisation rurale avec vos propres mains. "
M. Xi s'est également rendu dans les champs agricoles près du village, pour observer la croissance du blé d'hiver et des choux chinois. Il a souligné que la production agricole est un aspect important du redressement et de la reconstruction après les catastrophes, qu'elle concerne non seulement les revenus de chaque foyer, mais aussi la sécurité alimentaire du pays. Il faut continuer à réparer les champs et les infrastructures agricoles endommagés par les catastrophes, renforcer l'approvisionnement des intrants agricoles, appuyer l'orientation technique agricole et bien planifier la production pour cet hiver et le printemps prochain, afin d'obtenir une bonne récolte l'année prochaine.
La rivière Baigou est un principal canal d'évacuation des crues du bassin du fleuve Daqing. M. Xi s'est rendu au projet d'aménagement de Baigou (tronçon de Zhuozhou) pour inspecter l'avancement des travaux et a écouté le rapport sur les grands projets hydrauliques concernant la reconstruction post-catastrophe dans la province du Hebei. Il a indiqué que les eaux sont interconnectées dans la zone Beijing-Tianjin-Hebei, que la lutte contre les inondations doit donc y être coordonnée, et qu'il convient d'étudier en profondeur la construction des systèmes de prévention des inondations et de la faire progresser dans cette zone-ci. Il faut adopter une approche systématique, coordonner les bassins et les zones, bien traiter les relations entre l'amont et l'aval, la rive gauche et la rive droite, les cours d'eau principaux et secondaires, planifier scientifiquement la construction des infrastructures comme les réservoirs, cours d'eau, digues et zones de rétention et de stockage des eaux de crue, et améliorer globalement la capacité de prévention contre les inondations dans la zone Beijing-Tianjin-Hebei.
Sur la digue, M. Xi a rendu visite au personnel chargé de la construction des projets hydrauliques et aux représentants des officiers et soldats de l'Armée populaire de libération, de la Police armée, des réservistes de la milice, des pompiers et des équipes de secours, qui ont participé à la lutte contre les inondations et aux missions de secours à Zhuozhou. Il a déclaré : "lors de cette lutte contre les inondations, les forces de tous les horizons et les masses populaires ont fait front commun, construisant ensemble une solide ligne de défense pour prévenir les catastrophes, sauver les sinistrés et protéger le foyer, ce qui démontre pleinement le grand avantage politique de notre Parti et de notre pays. Le peuple vous remercie, le Parti et le gouvernement vous remercient !"
Avant de retourner à Beijing, M. Xi a dit aux personnes qui l'accompagnaient et aux cadres locaux que, grâce aux décisions et aux dispositions justes adoptées par le Comité central du Parti, les autorités à tous les échelons et dans tous les secteurs ont pris des mesures puissantes et efficaces pour réduire au minimum les pertes causées par les inondations sans précédent depuis un siècle. Le redressement et la reconstruction post-catastrophe concernent un large éventail de domaines, un grand nombre de projets et un important investissement financier. Récemment, le Comité central du Parti a décidé d'émettre 1000 milliards de yuans d'obligations d'État supplémentaires pour soutenir le redressement et la reconstruction post-catastrophe, ainsi que les projets visant à augmenter les capacités de prévention, d'atténuation des catastrophes et de secours des sinistrés. Les comités du Parti et les gouvernements à tous les échelons, ainsi que les départements concernés, doivent persister à rechercher la vérité et l'efficacité, faire des planifications scientifiques, élaborer des dispositions raisonnables, utiliser les fonds de manière efficace, promouvoir effectivement les projets, et faire de chaque projet un projet qui gagne le cœur du peuple, un projet de qualité et d'intégrité.
Cai Qi, membre du Comité permanent du Bureau politique du Comité central du PCC et directeur de la Direction générale du Comité central du PCC, a accompagné M. Xi durant sa visite d'inspection.
He Weidong a pris part aux activités concernées. Les responsables des départements concernés des autorités centrales et des organismes d'État ont accompagné M. Xi durant sa visite d'inspection. Fin
BEIJING, 9 novembre (Xinhua) -- Xi Jinping, secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois (PCC), président chinois, président de la Commission militaire centrale et directeur de la Commission centrale pour l'approfondissement global de la réforme (CCAGR), a présidé, dans l'après-midi du 7 novembre, la 3e réunion de la CCAGR, au cours de laquelle ont été examinés et adoptés les Avis sur la promotion intégrale de la construction d'une belle Chine, les Avis sur l'amélioration du système budgétaire de l'exploitation des capitaux d'État, les Avis d'exécution sur le perfectionnement du système et du mécanisme de supervision des réseaux de monopoles naturels, les Directives sur le renforcement de la supervision de la participation des experts à la prise de décision publique, et les Directives sur l'amélioration de la gestion et du contrôle du zonage de l'environnement écologique.
Tout en présidant la réunion, Xi Jinping a souligné que la construction d'une belle Chine est un objectif important pour l'édification intégrale d'un pays socialiste moderne. Pour réaliser cet objectif d'ici 2035, il faut poursuivre sans relâche les efforts de prévention et de contrôle de la pollution, accélérer la transition écologique du mode de développement, et améliorer la diversité, la stabilité et la durabilité des écosystèmes. Il est important de ne jamais franchir la ligne rouge en ce qui concerne la sécurité environnementale, d'améliorer le système de sécurité concerné et de promouvoir l'amélioration fondamentale de l'environnement écologique. Le budget concernant l'exploitation des capitaux d'État est un élément important du système budgétaire national. Le système à cet égard doit être amélioré, le champ de son application doit être élargi, ses fonctions doivent être renforcées et la gestion de ses recettes et dépenses doit être optimisée afin d'accroître l'efficacité de l'utilisation des fonds en la matière. Il est nécessaire d'améliorer le système et le mécanisme de supervision des réseaux de monopoles naturels, de renforcer la conception du système, d'améliorer le système de supervision, d'augmenter la capacité de supervision et de renforcer le contrôle de l'économie d'État sur les réseaux de monopoles naturels, afin de mieux répondre aux besoins de la construction d'un système d'infrastructure moderne et de mieux protéger la sécurité nationale.
Pour mieux servir et soutenir la prise de décision publique, il est impératif de renforcer la supervision et la gestion de la participation des experts à la prise de décision publique, d'améliorer le système et le mécanisme, de normaliser la procédure et les standards, de renforcer la gestion de l'ensemble du processus, et de créer un environnement dynamique, propre et positif où les experts participant à la prise de décision publique peuvent utiliser au mieux leurs talents. Le contrôle du zonage de l'environnement écologique joue un rôle fondamental dans la prévention à la source pour la conservation de l'environnement écologique. Il faut renforcer la conception au plus haut niveau, améliorer le système institutionnel, viser la sauvegarde des fonctions écologiques et l'amélioration de la qualité de l'environnement, afin de promouvoir la réalisation d'un contrôle différencié et précis du zonage de l'environnement écologique.
Li Qiang, Wang Huning et Cai Qi, membres du Comité permanent du Bureau politique du Comité central du PCC et directeurs adjoints de la CCAGR, ont participé à la réunion.
Selon la réunion, depuis le 18e Congrès national du PCC, l'édification de la civilisation écologique de la Chine a connu des changements historiques, cruciaux et globaux sur le plan tant théorique que pratique. Afin de satisfaire les nouveaux besoins du développement économique et social de haute qualité et de répondre aux nouvelles attentes de la population en matière d'amélioration de l'environnement écologique, des efforts plus importants doivent être concentrés sur la résolution des problèmes écologiques et environnementaux préoccupants. Il est essentiel d'améliorer les institutions concernant la conservation de l'environnement, de mettre pleinement en valeur le rôle démonstratif des efforts pionniers et pilotes à cet égard, et de mobiliser toute la population. Il convient de coordonner les efforts locaux avec les efforts nationaux, de s'attaquer tant aux symptômes qu'aux racines du problème, et de prendre en considération à la fois les gains immédiats et les réalisations à long terme en matière de protection de l'éco-environnement. Il est nécessaire de renforcer l'organisation et la direction, de mettre en œuvre des politiques adaptées aux conditions locales et les différentes localités doivent appliquer des approches différentes en fonction de leurs circonstances, et les efforts à cet égard doivent être planifiés aussi méticuleusement que possible. Des actions concrètes doivent être entreprises de manière terre-à-terre pour transformer progressivement l'objectif de la construction d'une belle Chine en réalité.
Il a été souligné pendant la réunion que le travail budgétaire reflète la volonté du Parti et de l'État. Il faut maintenir et renforcer la direction du Parti, mettre pleinement en valeur les atouts du système tels que la mise en commun des efforts sur des tâches majeures, et se concentrer sur la promotion de l'optimisation de l'organisation de l'économie d'État ainsi que son réajustement structurel. Des efforts doivent être déployés pour promouvoir la concentration des capitaux publics dans les industries importantes et les domaines clés concernant la sécurité nationale et les secteurs prioritaires de l'économie nationale, ainsi que dans les services publics, la capacité d'intervention d'urgence, le bien-être public et d'autres domaines cruciaux pour le développement national et les moyens de subsistance de la population. Les capitaux publics doivent également être consacrés aux industries stratégiques, émergentes et tournées vers l'avenir. Ils serviront ainsi mieux la mise en place d'un nouveau modèle de développement et la promotion d'un développement de haute qualité. Il est nécessaire d'adhérer toujours à l'idée de "se serrer la ceinture", de renforcer la coordination saine et la distribution raisonnable des ressources fiscales, de déterminer raisonnablement l'ampleur des recettes et des dépenses budgétaires, d'assurer et d'améliorer le bien-être de la population, et de s'abstenir de toute extravagance et de tout gaspillage. Il faut établir le budget conformément à la loi, renforcer les contraintes budgétaires, promouvoir le régime d'évaluation des performances budgétaires, et mettre en valeur le rôle de supervision de l'Assemblée populaire nationale.
La réunion a souligné que les réseaux d'électricité, du pétrole et du gaz, des chemins de fer et d'autres industries ont l'attribut du monopole naturel et sont les domaines clés pour l'organisation de l'économie d'État en Chine. Il est impératif d'affiner le système de supervision et de contrôle, de renforcer la capacité de supervision et de contrôle, et de mettre l'accent sur le renforcement de la supervision des efforts déployés par les industries en situation de monopole naturel pour mettre en œuvre les stratégies, plans et tâches nationaux majeurs, remplir leurs obligations en matière de sauvegarde de la sécurité nationale et s'acquitter de leurs responsabilités sociales, ainsi que de leurs opérations en général. Cette supervision devrait inciter les entreprises en situation de monopole naturel à se concentrer sur l'exercice de leurs propres responsabilités et à mener à bien leur travail, à augmenter l'apport de capitaux publics dans les infrastructures de réseau, afin d'améliorer la sécurité et la fiabilité des réseaux dorsaux. Il convient également de superviser les aspects monopolistiques et concurrentiels des opérations des entreprises en situation de monopole naturel, afin de les empêcher de s'étendre aux secteurs concurrentiels en amont et en aval en tirant parti de leur statut monopolistique.
Il a été souligné lors de la réunion que les experts constituent une ressource intellectuelle importante pour faire avancer la réforme et le développement, et qu'il est nécessaire de renforcer la direction politique de l'équipe d'experts, d'améliorer les politiques de soutien et les mesures d'incitation pour que les experts participent à la prise de décision publique, et de mobiliser pleinement leur enthousiasme et leur esprit d'initiative. Des efforts doivent être faits pour établir et améliorer la gestion de l'ensemble du processus impliquant la sélection, l'examen et la supervision des experts, améliorer les normes institutionnelles permettant aux experts de prendre part à la prise de décision publique en fonction de leurs domaines et catégories respectifs. Il est essentiel de clarifier les rôles, les droits, les obligations et les responsabilités correspondantes des experts dans la prise de décision publique, et de les motiver à offrir activement des conseils et des suggestions pour une prise de décision saine du Parti et du gouvernement.
La réunion a souligné que pour renforcer la gestion et le contrôle de l'environnement écologique en fonction des régions, il faut mettre en œuvre une stratégie de zonage fonctionnel, coordonner l'aménagement du territoire national et le contrôle de ses usages, se concentrer sur les problèmes écologiques et environnementaux aux caractéristiques des régions et des bassins versants différents, améliorer le plan de la gestion et du contrôle de l'environnement écologique selon les régions, ainsi qu'élaborer une stratégie de contrôle différencié en fonction des régions, avec un processus complet de l'identification du problème à sa résolution. Il importe également de faire assumer les responsabilités d'acteur principal aux comités du Parti et des gouvernements aux différents échelons, d'utiliser les résultats de la gestion et du contrôle de l'environnement écologique en fonction des régions, pour servir la mise en œuvre des importantes stratégies de développement aux niveaux national et local, et guider, en suivant des méthodes scientifiques, les diverses activités de développement, de protection et de construction.
Les membres de la CCAGR ont participé à la réunion, les responsables des départements concernés de l'autorité centrale et des organismes d'État étaient présents à la réunion. Fin
BEIJING, 7 novembre (Xinhua) -- Xi Jinping, secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois (PCC), président chinois et président de la Commission militaire centrale, a reçu en audience les représentants d'unités modèles qui appliquent le "modèle Fengqiao" au Grand Palais du Peuple à Beijing dans la matinée du 6 novembre. Il leur a exprimé ses sincères salutations et ses chaleureuses félicitations, les encourageant à redoubler d'efforts pour poursuivre et développer le "modèle Fengqiao" dans la nouvelle ère, et à apporter de nouvelles et plus grandes contributions à la construction d'une "Chine pacifique" à un niveau plus élevé.
Cai Qi, membre du Comité permanent du Bureau politique du Comité central du PCC et directeur de la Direction générale du Comité central du PCC, et Li Xi, également membre du Comité permanent du Bureau politique du Comité central du PCC et secrétaire de la Commission centrale de contrôle de la discipline du PCC, ont assisté à la rencontre.
A 10h30, Xi Jinping et d'autres dirigeants sont arrivés dans la salle de l'est au Grand Palais du Peuple sous les applaudissements enthousiastes de l'assemblée. Ils ont salué de la main les représentants, eu des échanges cordiaux avec eux et pris une photo de groupe.
Chen Wenqing, Wang Xiaohong, Wu Zhenglong, Zhang Jun et Ying Yong ont assisté à l'événement.
Depuis le 18e Congrès national du PCC, le secrétaire général Xi Jinping a donné une série d'instructions importantes sur la poursuite et le développement du "modèle Fengqiao" dans la nouvelle ère, que les collectivités locales ont appliquées sérieusement en s'appuyant étroitement sur le peuple pour explorer de nouvelles méthodes de gouvernance à l'échelle communautaire, de manière à créer un environnement social sûr et stable permettant de faire avancer la modernisation chinoise. La Commission des affaires politiques et juridiques du Comité central du PCC a sélectionné, sur l'ensemble du pays, 104 unités pratiquant le "modèle Fengqiao". Fin
BEIJING, 2 novembre (Xinhua) -- La Conférence centrale sur le travail financier s'est tenue les 30 et 31 octobre à Beijing. Xi Jinping, secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois (PCC), président de la République populaire de Chine et président de la Commission militaire centrale, a participé à l'événement et prononcé un discours important. Li Qiang, Zhao Leji, Wang Huning, Cai Qi, Ding Xuexiang et Li Xi, membres du Comité permanent du Bureau politique du Comité central du PCC, étaient présents à la conférence.
Xi Jinping a résumé dans son discours important le travail financier depuis le 18e Congrès national du Parti, analysé la situation à laquelle est confronté le développement de haute qualité du secteur financier, et a formulé les dispositions du travail financier pour la période actuelle et à venir. Li Qiang a présenté les mesures concrètes pour mener à bien le travail financier.
La conférence a mis l'accent sur le rôle vital du secteur financier en tant qu'artère de l'économie nationale et composante essentielle de la compétitivité fondamentale du pays. Il faut donc accélérer la construction d'une puissance financière, renforcer intégralement la régulation financière, perfectionner le système financier, optimiser les services financiers, prévenir et éliminer les risques. Il est impératif de poursuivre résolument la voie du développement financier à la chinoise et de promouvoir le développement financier de haute qualité en Chine, offrant un soutien puissant à la modernisation chinoise pour édifier intégralement un grand pays et réaliser le renouveau national sur tous les fronts. La conférence a noté les grandes contributions du système financier depuis le 18e Congrès du Parti, réalisées sous la direction centralisée et unifiée du Comité central du Parti. Le secteur financier a efficacement soutenu le développement économique et le progrès social, et a résolument lutté contre les risques majeurs, contribuant ainsi de manière significative à l'achèvement en temps voulu de la construction intégrale d'une société de moyenne aisance et à la réalisation des objectifs du centenaire de la fondation du Parti. Le Comité central du Parti combine la théorie financière marxiste avec les réalités spécifiques de la Chine contemporaine et avec les belles traditions culturelles de la nation chinoise. Il s'efforce de saisir les lois du développement financier dans la nouvelle ère, de façon à promouvoir l'innovation pratique, théorique et institutionnelle dans le domaine financier, et à ouvrir résolument la voie du développement financier à la chinoise.
Il est nécessaire de maintenir la direction centralisée et unifiée du Comité central du Parti sur le travail financier, de placer le peuple au cœur de toutes les activités financières, de considérer l'appui à l'économie réelle comme l'objectif fondamental des services financiers, et de faire de la prévention et du contrôle des risques le thème perpétuel du travail financier. Il est essentiel de promouvoir l'innovation financière dans le cadre d'une orientation vers le marché et la primauté du droit, de poursuivre en profondeur la réforme structurelle du côté de l'offre dans le secteur financier, de coordonner l'ouverture et la sécurité du secteur financier, et de maintenir le cap général de la stabilité tout en recherchant le progrès. Ces accomplissements pratiques et théoriques ont été obtenus non sans difficulté. Toutefois, il est nécessaire de constater avec lucidité les contradictions enchevêtrées et les problèmes complexes dans le domaine financier, dont certains sont particulièrement marqués. Les risques économiques et financiers demeurent nombreux, la qualité et l'efficacité des services financiers à l'économie réelle sont encore insuffisantes, le désordre et la corruption persistent dans le secteur financier, et les capacités de régulation et de gouvernance financières sont encore faibles. Le système financier doit effectivement renforcer la conscience politique, avoir à cœur les intérêts suprêmes du pays et raffermir le sens des responsabilités pour résoudre ces problèmes à la racine. Grâce à son développement de haute qualité, le secteur financier est appelé à soutenir l'édification d'un grand pays et le renouveau national.
Selon la conférence, pour la période en cours et les périodes à venir, il faut maintenir et renforcer la direction du Parti sur tous les plans et adhérer à la pensée de Xi Jinping sur le socialisme à la chinoise de la nouvelle ère, afin de mener à bien le travail financier. Il faut mettre en œuvre d'une façon intégrale l'esprit du 20e Congrès national du Parti, appliquer de manière intégrale, précise et globale la nouvelle vision de développement, et maîtriser de manière approfondie le caractère politique et populaire du travail financier. Ayant pour objectif de faire de la Chine une puissance financière et ayant pour thème de faire avancer le développement financier de haute qualité, nous devons prendre la poursuite de la réforme structurelle du côté de l'offre dans le secteur financier comme fil conducteur, et prendre la pureté, le professionnalisme et la force de combat de l'équipe pour le travail financier comme appui important. En nous concentrant sur la supervision financière et la prévention et le désamorçage des risques, nous devons suivre dans notre travail le principe général dit "aller de l'avant à pas assurés", coordonner le développement et la sécurité, veiller à ne pas dépasser les seuils critiques des risques financiers systémiques. Il faut poursuivre inébranlablement la voie de développement financier à la chinoise, faire avancer l'établissement du système financier moderne à la chinoise, répondre aux besoins de services financiers dans le cadre du développement économique et social et aux besoins croissants de la population en la matière, de manière à ouvrir constamment de nouvelles perspectives pour le travail financier dans la nouvelle ère.
D'après la conférence, le développement de haute qualité constitue la tâche primordiale de l'édification intégrale d'un pays socialiste moderne, et la finance doit fournir des services de haute qualité pour le développement économique et social. Des efforts doivent être déployés pour créer un environnement monétaire et financier sain, tout en renforçant efficacement les services financiers de qualité pour les stratégies majeures, les domaines clés et les maillons faibles. Il faut poursuivre la politique monétaire prudente, accorder une plus grande importance à l'ajustement intercyclique et anticyclique, et enrichir la boîte à outils de la politique monétaire. Nous devons optimiser la structure de l'offre de capitaux, mobiliser davantage de ressources financières pour soutenir l'innovation scientifique et technologique, la fabrication avancée, le développement vert, les micro, petites et moyennes entreprises, soutenir vigoureusement la mise en œuvre de la stratégie de développement axée sur l'innovation, la stratégie de développement interrégional coordonné, ainsi que la garantie de la sécurité alimentaire et énergétique nationale. Il faut dynamiser les ressources financières qui ont été occupées de manière inefficace et améliorer l'efficacité dans l'utilisation des capitaux. Nous devons déployer des efforts considérables dans les domaines de la finance technologique, de la finance verte, de la finance inclusive, de la finance des retraites et de la finance numérique. Il est impératif de construire des institutions financières et un système de marché modernes, et d'ouvrir des canaux permettant aux fonds d'accéder à l'économie réelle.
Il est également important d'optimiser la structure de financement, de laisser le marché des capitaux jouer pleinement son rôle pivot, de faire progresser le système d'émission d'actions basé sur l'enregistrement, de développer le financement diversifié par actions, d'améliorer considérablement la qualité des sociétés cotées en bourse et de cultiver des banques d'investissement et des institutions d'investissement de premier ordre, et de promouvoir le développement de haute qualité du marché obligataire. Nous devons améliorer le positionnement des institutions, aider les grandes institutions financières publiques à se renforcer et à s'améliorer, pour qu'elles servent de force principale en faveur de l'économie réelle et jouent bien leur rôle de stabilisateur de la finance. Des normes d'admission et des exigences réglementaires strictes doivent être appliquées aux institutions financières de petite et moyenne taille, et leur fonctionnement doit être basé localement avec leurs propres distinctions. Le positionnement fonctionnel des institutions financières basées sur les politiques doit être renforcé, et le secteur de l'assurance en tant qu'amortisseur économique et stabilisateur de l'harmonie sociale doit être pleinement mis à contribution.
Il est important de renforcer les règles du marché, de créer un cadre réglementaire unifié et coordonné pour le marché financier et de promouvoir la formation de capital à long terme. Des améliorations doivent être apportées à la gouvernance d'entreprise, au système moderne d'entreprises financières dotées de caractéristiques chinoises et à la gestion du capital financier détenu par l'État. Les canaux de reconstitution du capital des banques doivent être élargis et l'isolation des risques entre les industries et la finance doit être assurée. Des efforts doivent être déployés pour promouvoir une ouverture de haut niveau du secteur financier et garantir la sécurité financière et économique nationale. Nous devons combiner au mieux les deux volets de la stratégie, à savoir "introduire de l'étranger" et "sortir du pays", et élargir progressivement l'ouverture institutionnelle du secteur financier, faciliter les investissements et les financements transfrontaliers, de manière à attirer davantage d'institutions financières étrangères et de capitaux à long terme à investir et opérer en Chine. Nous devons renforcer la compétitivité et l'influence de Shanghai en tant que centre financier international et consolider et améliorer le statut de Hong Kong en tant que centre financier international.
Il a été souligné pendant la conférence la nécessité de renforcer globalement la supervision financière afin de prévenir et d'éliminer efficacement les risques financiers. Il est impératif de promouvoir effectivement l'efficacité de la supervision financière, de soumettre toutes les activités financières à la supervision en vertu de la loi, d'intensifier globalement la supervision institutionnelle, comportementale, ainsi que la supervision fonctionnelle, pénétrante et continue, d'éliminer les lacunes et les angles morts en matière de supervision. Une application stricte de la loi est nécessaire pour réprimer les activités financières illégales.
Il faut traiter en temps opportun les risques liés aux petites et moyennes institutions financières, établir un mécanisme à long terme de prévention et de désamorçage des risques financiers liés à la dette locale, mettre en place un mécanisme de gestion de la dette publique compatible avec un développement de haute qualité, et optimiser la structure des dettes du gouvernement central et des gouvernements locaux. Il est nécessaire de favoriser le cercle vertueux entre le secteur financier et le secteur immobilier, de perfectionner le système de supervision des entreprises immobilières et la supervision des fonds, d'améliorer la gestion macroprudentielle de la finance immobilière, de répondre sans discrimination aux besoins de financement raisonnables des entreprises immobilières de différents types de propriété. Des politiques ciblées spécifiques à chaque ville doivent être adoptées pour mieux répondre aux besoins urgents en logement et aux besoins de meilleurs logements. Des efforts doivent être déployés pour accélérer la construction des "trois projets majeurs" tels que la construction des logements sociaux, afin d'établir un nouveau modèle de développement immobilier.
Il faut assurer le bon fonctionnement du marché financier, réglementer les activités d'émission et de négociation sur le marché financier, guider les attentes d'une manière raisonnable et se prémunir contre la transmission et la résonance des risques provenant de différentes régions, de différents secteurs et de l'étranger. La gestion des marchés des changes doit être renforcée et le taux de change du RMB doit rester généralement stable, à un niveau raisonnable et équilibré. Pour prévenir et désamorcer les risques financiers, il est nécessaire de chercher une bonne relation entre les pouvoirs et les responsabilités, d'améliorer le mécanisme de responsabilités pour le traitement des risques avec l'adéquation entre responsabilités et attributions, et la compatibilité entre les incitations et les contraintes. Il est également nécessaire de chercher une bonne relation entre rapidité et stabilité, d'optimiser le travail en termes de rythme, d'intensité et d'effet pratique tout en garantissant d'abord la stabilisation de la situation globale, de désamorcer solidement et méthodiquement les risques, de punir résolument les crimes et la corruption, et de prévenir strictement les risques moraux. Il faut encore identifier, prévenir, révéler et traiter les risques le plus tôt possible, perfectionner le mécanisme de correction précoce des risques financiers avec des contraintes strictes.
La conférence a indiqué que la direction centralisée et unifiée du Comité central du Parti est la garantie fondamentale pour mener à bien le travail dans le secteur financier. Il est nécessaire de perfectionner le système et le mécanisme de direction du Parti sur le secteur financier, de mettre en valeur le rôle de la Commission financière centrale, et de mener à bien le travail de coordination et de contrôle. Il convient également de valoriser le rôle du Comité central du travail financier, de renforcer l'édification du Parti au sein du système financier. Nous devons donner toute leur importance aux commissions financières et aux comités de travail financier des comités locaux du Parti et veiller à ce qu'ils assument les responsabilités qui leur incombent. En nous concentrant sur le critère constitué d'une haute conscience politique, d'une forte compétence et d'une discipline stricte, nous forgeons une équipe composée de cadres fidèles, honnêtes et qualifiés, faisant preuve de professionnalisme financier et ayant le courage d'assumer leurs responsabilités. La culture chinoise traditionnelle doit être promue dans l'ensemble du secteur financier, et toutes les personnes impliquées doivent rester attachées à l'honnêteté et à la fiabilité, ne jamais obtenir d'avantages au détriment des principes moraux, être prudentes dans leur travail, et respecter la loi et les règlements.
La conférence a souligné que le discours important de M. Xi, en tant que réponse scientifique à des questions majeures dans la théorie et la pratique du développement du secteur financier, constitue une partie importante de la pensée économique de Xi Jinping et constitue une innovation essentielle de l'économie politique marxiste sur les questions financières, fournissant ainsi des orientations fondamentales et un guide d'action pour promouvoir un développement de haute qualité de la finance dans la nouvelle marche de la nouvelle ère. Toutes les régions et tous les départements doivent l'étudier et l'appréhender en profondeur, et le mettre en œuvre consciencieusement. Il est impératif d'améliorer les réglementations macrofinancières, d'appréhender avec précision la régularité et les nouvelles caractéristiques de l'offre et de la demande de monnaie et de crédit, et de renforcer la double réglementation du montant total et de la structure de l'offre de monnaie. Il convient également de renforcer les services financiers de haute qualité, d'élargir l'ouverture de haut niveau du secteur financier, de bien servir les projets "sortir du pays" et "la Ceinture et la Route", et de promouvoir avec prudence l'internationalisation du renminbi. Il importe d'améliorer le mécanisme de contrôle de la finance, d'élaborer et d'appliquer le système de responsabilité, ainsi que de prévenir et de désamorcer les risques financiers dans les secteurs clés. Il faut mener à bien les travaux principaux en cours dans le secteur financier, redoubler les efforts pour concrétiser les politiques et faire avancer le travail, assurer une abondance raisonnable de la liquidité et une baisse continue du coût du financement, dynamiser le marché des capitaux, mieux soutenir la demande intérieure, favoriser la stabilisation du commerce et des investissements extérieurs, renforcer le soutien financier aux nouvelles technologies, aux nouvelles pistes et aux nouveaux marchés, et accélérer l'incubation de nouveaux moteurs et avantages.
La conférence a demandé à toutes les régions et à tous les départements, en particulier au système financier, d'unifier davantage leurs pensées et leurs actions autour de l'important discours du secrétaire général Xi Jinping ainsi que des décisions et dispositions prises par le Comité central du PCC, d'adhérer à l'approche axée sur les objectifs et les problèmes, de renforcer la direction du travail financier par le Parti dans son ensemble, et de bien mettre en place la supervision financière pour prévenir et éliminer les risques financiers. Il faut aussi promouvoir le développement de haute qualité du système financier et d'autres projets clés, accélérer le processus de construction d'un pays fort avec un système financier performant, assurer que l'esprit de cette conférence soit saisi et mis en œuvre, construire une équipe renforcée de cadres financiers, assurer que tous les plans du travail envisagé soient bien exécutés.
He Lifeng a prononcé le discours de conclusion. La Banque populaire de Chine, l'Administration nationale de régulation financière, la Commission de contrôle boursier de Chine, les camarades responsables venant de la municipalité de Beijing, de la province du Liaoning, de la province du Hubei, de la province du Sichuan, ont procédé à des échanges.
Des membres du Bureau politique du Comité central du PCC et du Secrétariat du Comité central du PCC, des camarades dirigeants du Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale, des conseillers d'État, le président de la Cour populaire suprême et des camarades dirigeants du Comité national de la Conférence consultative politique du peuple chinois étaient présents à la conférence.
Des membres de la Commission financière centrale, toutes les provinces, régions autonomes, municipalités relevant directement de l'autorité centrale et celles à budget indépendant, le Corps d'armée de production et de construction du Xinjiang, des départements concernés de l'autorité centrale et des organismes d'État, des organisations populaires concernées, des départements concernés de la Commission militaire centrale, des institutions financières gérées par l'administration centrale, et les principaux camarades responsables de certaines entreprises ont assisté à la conférence. Fin
BEIJING, 31 octobre (Xinhua) -- Xi Jinping, secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois (PCC), président chinois et président de la Commission militaire centrale, a prononcé un discours important lors d'un entretien collectif avec la nouvelle direction de la Fédération nationale des femmes de Chine (FNFC) à Zhongnanhai dans l'après-midi du 30 octobre.
M. Xi a souligné qu'en poursuivant la modernisation chinoise pour faire avancer l'œuvre grandiose de l'édification d'un grand pays et du renouveau national sur tous les fronts, le peuple chinois tout entier devait conjuguer tous ses efforts, alors que les femmes y jouent un rôle irremplaçable. Il faut s'engager fermement sur une voie socialiste à la chinoise pour le développement des femmes et inspirer fierté, confiance, autonomie et résilience chez les femmes, pour qu'elles avancent courageusement dans la nouvelle marche et accomplissent des exploits dans la nouvelle ère, en contribuant leur sagesse et leur force à la modernisation chinoise.
Cai Qi, membre du Comité permanent du Bureau politique du Comité central du PCC et membre du Secrétariat du Comité central du PCC, a assisté à l'événement.
Xi Jinping a d'abord affirmé que depuis le 18e Congrès national du Parti, le Comité central avait considérablement renforcé sa direction sur le travail des femmes en promouvant la réforme des fédérations des femmes, et avaient continuellement travaillé à l'amélioration du cadre juridique protégeant les droits et intérêts des femmes ainsi qu'à l'optimisation de l'environnement pour le développement des femmes, aboutissant à des réalisations historiques dans la cause des femmes.
Au cours des cinq dernières années, les fédérations des femmes à tous les échelons ont appliqué scrupuleusement les décisions et les dispositions du Comité central du Parti, et ont rempli effectivement leurs responsabilités d'orientation, de service et de liaison, en mobilisant et organisant les femmes sur les principaux champs de bataille pour promouvoir le développement de haute qualité, remporter une victoire décisive dans l'édification intégrale de la société de moyenne aisance et l'élimination définitive de la pauvreté, lutter contre l'épidémie de la COVID-19, et contribuer à l'innovation scientifique et technologique ainsi qu'à la revitalisation rurale. Elles ont favorisé, par leur créativité, le renforcement des liens, des valeurs et des traditions au sein de la famille, et ont fourni, avec cœur et âme, des services de protection des droits et de soutien aux femmes. En poursuivant leur réforme en profondeur, les fédérations des femmes n'ont cessé d'accentuer leur caractère politique, avancé et populaire, de sorte à mieux jouer leur rôle de pont entre le Parti et les femmes. Le Comité central du Parti reconnaît pleinement le travail des fédérations des femmes, attendant beaucoup de la nouvelle direction de la FNFC.
D'après M. Xi, les fédérations des femmes doivent toujours suivre la bonne orientation politique et être animées par les mêmes volontés et les mêmes actions que le Parti dans leur travail et le développement des femmes. Il faut maintenir la direction du Parti sur tous les plans, préserver résolument l'autorité et la direction centralisée et unifiée du Comité central du Parti, et agir toujours en parfait accord avec le Comité central du Parti. Il est impératif de garder la lucidité et la détermination sur le plan politique, saisir fermement la nature politique de la cause des femmes et le positionnement politique des fédérations des femmes en Chine, renforcer l'orientation idéologique et politique des femmes, forger sans cesse leur esprit au moyen de la pensée sur le socialisme à la chinoise de la nouvelle ère, en les guidant à suivre la direction du Parti de manière inébranlable.
Selon M. Xi, il faut se concentrer sur la mise en œuvre des dispositions stratégiques du 20e Congrès du Parti en identifiant la priorité du travail, et traduire les décisions et les dispositions prises par le Comité central du PCC en tâches concrètes à accomplir par les fédérations des femmes. Il faut motiver les femmes à valoriser leurs points forts et à jouer un rôle actif dans la mise en œuvre de la nouvelle vision de développement, la mise en place d'un nouveau modèle de développement, la promotion d'un développement de haute qualité, l'élévation du niveau d'autonomie et de progrès des sciences et technologies, ainsi que l'avancement de la revitalisation rurale dans tous les domaines.
D'après M. Xi, les liens harmonieux, les valeurs judicieuses et les traditions vertueuses au sein de la famille sont essentiels pour l'épanouissement des enfants et le progrès de la société. La réussite du travail des femmes bénéficie non seulement au développement individuel de chaque femme, mais favorise également l'harmonie familiale et la cohésion sociale ainsi que le développement du pays et l'avancement de la nation chinoise. Il est important de développer un narratif édifiant des traditions familiales et de guider les femmes pour qu'elles jouent un rôle unique dans la promotion des vertus traditionnelles chinoises et l'établissement de valeurs familiales méritoires, afin d'instaurer une nouvelle éthique familiale. Il est nécessaire de favoriser une nouvelle culture de mariage et de procréation, en aidant les jeunes à percevoir plus adéquatement le mariage, la parentalité et la famille. Il faut encourager l'optimisation et l'application des politiques de soutien à la natalité, améliorer la qualité du développement démographique et répondre activement au vieillissement de la population.
M. Xi a souligné que la sauvegarde des droits et des intérêts légitimes des femmes et des enfants, la promotion de l'égalité des sexes et le développement global des femmes et des enfants étaient des éléments importants de la modernisation chinoise. Les fédérations des femmes à tous les échelons devraient jouer un rôle proactif pour résoudre les principaux problèmes qui affectent négativement ou violent les droits et intérêts des femmes et des enfants. Elles doivent prendre soin et donner des aides nécessaires aux femmes en difficulté, telles que les femmes à faible revenu, âgées ou handicapées, coopérer avec les départements compétents pour fournir des soins et des services aux enfants migrants et aux enfants laissés pour compte. Le travail de sauvegarde des droits et intérêts des femmes et des enfants doit être effectué dans la vie quotidienne, d'une manière régulière et au niveau de la base.
M. Xi a aussi qualifié les fédérations des femmes de pont qui relie le Parti, le gouvernement et les femmes. Il est impératif de faire progresser en permanence la réforme des fédérations de femmes en vue de renforcer leur conscience politique, leur caractère avancé et leur représentativité. Il est également essentiel de renforcer la construction du Parti dans toutes les activités des fédérations des femmes, en mettant l'accent sur la consolidation des maillons faibles, l'établissement de fondations et le renforcement de la vitalité.
Il est nécessaire d'établir une orientation claire pour se concentrer sur la base, de mener des enquêtes et des recherches approfondies pour comprendre ce que les femmes de la base pensent et attendent, et ce dont le travail des femmes a besoin de toute urgence, afin de donner davantage de ressources et de services à la base. Il convient de redoubler d'efforts pour créer des fédérations des femmes dans de nouveaux domaines tels que les nouvelles organisations économiques et sociales, et les nouveaux groupes d'emploi, afin d'assurer une couverture complète, de bien s'intégrer dans la masse populaire à travers les réseaux sociaux, et de consolider la base populaire des femmes pour la direction du Parti. Il est nécessaire de renforcer la construction d'une équipe de cadres professionnels et de qualité des fédérations des femmes, et d'améliorer continuellement sa capacité à promouvoir le développement de qualité pour la cause des femmes, à servir le grand public des femmes, et à prévenir et résoudre les risques concernant les femmes.
M. Xi a souligné que les comités du Parti à tous les échelons devaient maintenir le principe selon lequel il revient au Parti de gérer le travail pour les femmes, poursuivre la politique nationale fondamentale d'égalité des sexes, renforcer la direction du Parti sur le travail de la FNFC, étudier les problèmes majeurs dans le travail de la fédération pour les résoudre à temps, fournir un soutien et créer des conditions pour qu'elle puisse mener à bien son travail. Les comités de travail pour les femmes et les enfants au sein des gouvernements de tous les échelons doivent bien remplir leurs fonctions, renforcer la coordination, l'organisation, la direction et la supervision du travail, et mettre en application les décisions et les dispositions adoptées par le Comité central du Parti concernant le développement des femmes et des enfants.
Au nom de la nouvelle direction de la FNFC, Shen Yiqin, présidente de la fédération, a fait le point sur le 13e Congrès national des femmes et sur les projets de travail de la FNFC dans un proche avenir. Huang Xiaowei, Meng Man, Wang Yaping, vice-présidentes de la fédération, ont prononcé des discours.
Shi Taifeng, Li Ganjie, Li Shulei, Chen Wenqing et Liu Jinguo ont assisté à l'entretien. Fin